Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
(日记)就这么过去的三十七岁
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-11-09 04:58:29    Post subject: (日记)就这么过去的三十七岁 Reply with quote


这个星期一跟其他的工作日也没什么区别,照旧是闹钟用铃声叫亮的白天,依旧是难舍被窝的舒适。直到再也不能赖下去的时候,不得不起来招呼女儿上学,看她开门离开,然后关灯。

天怎么这么黑?难道立冬节令一过,昼夜时间转瞬就差别这么大了吗?带着疑惑,拎了女儿的小闹钟,重新回到被窝里。

少顷,迷迷糊糊地听得外面有阵雨声。睁眼,闹钟似乎指到6:30,思忖着不知道女儿走时是几时,下雨这会儿她可到了学校没有。也仅仅只是那么想一想,雨声很快就歇了。

再起来,已经到七点了,又雨哗啦啦地下了起来。匆匆地洗漱间,又想着上午最后一节有课,手忙脚乱地给女儿弄好午餐,装到保温饭盒里,这才出门。

到了学校,头两节虽没课,但因为期中考试又要排名,只好抢着改测试卷。这期间,天色阴暗,雷声大作,暴雨骤下。同事们谈论着这季节打这么大的雷,雨下得反常,我却不能丢下手中的工作去凑热闹——今年带两个班的语文,近一百三十个学生,感觉负担够重的。

第三节是五班的课,心情一般。第四节到七班评讲试卷,无意中看到那个坐第一排的女孩填诗句题在同学们读过后,错依旧,顿时火冒三丈,止不住大声责问她坐教室里干什么?不知是连两讲两堂课的原因,还是因为心里窝火,这节课觉得扩音器不管用,嗓子痛。

好不容易下了课,放学了,又怕女儿不记得我带了饭来,匆匆往办公室赶。果然看到女儿正从车棚推出自行车,准备骑回家。奔跑着叫住她,回到办公室,一边批改着桌上两大摞课余作文练笔,一边等女儿吃饭。好不容易等女儿吃完了饭,才拎着饭盒回家。

胡乱弄点吃的,一边填肚子一边看电视。忽然想起,今天是九月二十三,三十七年前的今天丑时降生的那个女婴已经在人世走过三十七年了!

打开电脑,匆匆在博客上敲出几行字,接着又上班,下班,做饭,送饭。再回家,天已经黑了,夜晚就这么降临了。

这真是一个寂静的夜,因为阴雨,屋外往日喧闹着的舞曲不再响起,往日聚集着舞蹈的男女也不见了踪影。而家里,因为他没回来,平常热闹地放着的电视机也在休息!房间里,只有电脑主机的声响与键盘的声响……偶尔,传来车辆的行走声也越发映衬出夜的静来。三十七岁就这么过去了……

翻出文档里存着的这张小照,是两周前的一个午饭时间,胡乱用手抓抓头发,央求赶时间的女儿匆忙拍下的,因为要上交,说是要挂在局里的网站上。

此刻看着那个望着自己微笑的女人,想着这三十七年来的悲与幸,我还有什么不满足的呢?有衣食无忧的生活,有还算顾家的丈夫,有聪明争气的女儿,更有搁在头顶的诸多虚名——莫名其妙蹦来的市党代表,巧占地利混来的市学科优秀教师,偷梁换柱蒙来的县名师……相对于我个人的能力与努力,命运对我可真是够慷慨的了!只是,我不知道,这慷慨会不会在今后的第三十八年,三十九年……乃至更多的岁月里延续下去!
Back to top
View user's profile Send private message
河东阳升
秀才


Joined: 10 Apr 2009
Posts: 254
Location: 宁夏银川市
河东阳升Collection
PostPosted: 2009-11-09 09:14:54    Post subject: Reply with quote

三十七岁的感怀文字
读来别是一番感慨
让人心动
岁月匆匆
事业有成
丈夫顾家
女儿聪明

祝福
_________________
发表文学作品百万字,出版作品选集两部,连载发表长篇小说一部。
Blog: http://blog.sina.com.cn/660591yg366
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2009-11-09 17:07:08    Post subject: Reply with quote

生活中的吉光羽片,键盘上的恍惚思绪。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
一身灰
秀才


Joined: 14 Jun 2008
Posts: 354

一身灰Collection
PostPosted: 2009-11-09 23:17:50    Post subject: Reply with quote

心有点乱。
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-11-10 07:04:46    Post subject: Reply with quote

河东阳升 wrote:
三十七岁的感怀文字
...


哪里谈得上,不过是容易满足罢了!
谢谢祝福!问好!
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-11-10 07:07:43    Post subject: Reply with quote

William Zhou周道模 wrote:
生活中的吉光羽片,键盘上的恍惚思绪。

生活就这么琐碎,还谈什么吉光羽片呢?
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-11-10 07:08:31    Post subject: Reply with quote

一身灰 wrote:
心有点乱。

不是心乱,只是一天的流水帐。。。。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME