Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
泥土深处没有
lingquan.yang
童生


Joined: 29 Mar 2009
Posts: 70
Location: 中国云南
lingquan.yangCollection
PostPosted: 2009-10-06 22:40:52    Post subject: 泥土深处没有 Reply with quote

泥土深处没有活的翅膀
嗡嘛呢叭咪哞
嗡嘛呢叭咪哞
一个喇嘛的耳语
耳语是佛的耳语

泥土深处没有活的翅膀
一个喇嘛低低耳语
与血与骨与肉体
与灵魂耳语
耳语是佛的耳语

嗡嘛呢叭咪哞
嗡嘛呢叭咪哞
一个喇嘛念了整部密经

泥土深处没有活的翅膀
拍响耳语的声音
我的心驻留在一只死去蝴蝶
正在化为灰的粉翅上
我的心何其小
小得像一个心的原子
小得像死去蝴蝶粉翅上
绚丽的粉的原子

一个喇嘛念了一整部密经
自泥土深处复活
他意念里有一座草屋
在风雨中飘摇
四处漏雨的草屋
我无处不受雨水的腐蚀
他在念密经
嗡嘛呢叭咪哞
嗡嘛呢叭咪哞

一个喇嘛是不在乎雨水的腐蚀
他在念密经
嗡嘛呢叭咪哞
嗡嘛呢叭咪哞
密经在雨水飘摇的腐烂草屋檐下
像耳语,耳语像在暗处
在没有向度的空间
比蝴蝶扇拍着化为灰的翅音还轻

嗡嘛呢叭咪哞
嗡嘛呢叭咪哞
一个喇嘛在念密经
泥土深处没有活的翅膀
2008.5.9
_________________
走在历险的途中
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-10-07 03:13:05    Post subject: Reply with quote

嗡嘛呢叭咪哞
一个喇嘛念了整部密经
。。。一个喇嘛在念密经
泥土深处没有活的翅膀
。。。。。喜欢结尾。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME