Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
七绝 观史
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2009-09-28 05:55:27    Post subject: 七绝 观史 Reply with quote

七绝 观史

历史陈迹过往中,见仁见智仍从容。
桑田沧海成一笑,放眼未来求大同。
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2009-09-28 11:14:36    Post subject: Reply with quote

十分欣赏庆宏君之宽广襟怀:"仍从容","成一笑","求大同". 好!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2009-09-28 22:21:10    Post subject: 钕 Reply with quote

白云闲人 wrote:
十分欣赏庆宏君之宽广襟怀:"仍从容","成一笑","求大同". 好!


谢谢白云老师雅赏。

依旧青山在,夕阳几度红。
古今多少事,都付笑谈中。

(试化词为绝句。)
Back to top
View user's profile Send private message
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2009-09-29 02:57:35    Post subject: Reply with quote

qinghongh wrote:
七绝 观史
历史陈迹过往中,见仁见智仍从容。
桑田沧海成一笑,放眼未来求大同。
...


知史见未来。
数读庆弘史见,让我想起李大钊先生这句名言:“苟不明察历史的性象,以知所趋响,则我之人生,将毫无意义,靡所适从,有如荒海穷洋,孤舟泛泊,而失所归依。”(《史观》)
Back to top
View user's profile Send private message
米运刚
秀才


Joined: 19 Mar 2009
Posts: 918
Location: 四川省德阳市
米运刚Collection
PostPosted: 2009-09-29 03:16:30    Post subject: Reply with quote

庆宏兄好见解。
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2009-09-29 05:53:22    Post subject: Reply with quote

冰清 wrote:
qinghongh wrote:
七绝 观史
历史陈迹过往中,见仁见智仍从容。
桑田沧海成一笑,放眼未来求大同。
...


知史见未来。
...


谢冰清老师雅评。
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2009-09-29 05:54:07    Post subject: Reply with quote

米运刚 wrote:
庆宏兄好见解。


谢谢米兄雅赏。
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2009-09-29 09:07:54    Post subject: Reply with quote

庆宏君,化詞為詩,妙筆!
青山依旧夕阳红,古今世事笑谈中. 人生又何必太過执著呢!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
雨中垂钓人
秀才


Joined: 18 Jun 2007
Posts: 109

雨中垂钓人Collection
PostPosted: 2009-11-29 17:31:18    Post subject: Reply with quote

纵观先生诗均大气鹏展,好军事,古今博览。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2009-11-29 19:11:36    Post subject: Reply with quote

雨中垂钓人 wrote:
纵观先生诗均大气鹏展,好军事,古今博览。


谢诗友雅赏。诗友过奖,很高兴大家能互相学习探讨提高。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME