Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
散文诗集《时间》(11-13)
杜洪涛
秀才


Joined: 22 Jun 2007
Posts: 101

杜洪涛Collection
PostPosted: 2009-09-22 17:28:39    Post subject: 散文诗集《时间》(11-13) Reply with quote

11

这片被荒芜的菜园啊,有着它辉煌的过去,盛产过果实、蔬菜,供应城里人的需要。
我离开这里虽然已有一段时日,但是我生活过的地方,我还是最熟悉这片土地。
我敢保证,我的辛勤的劳作定能让它恢复过去的辉煌,就让我去侍弄这片土地吧。

12

我正在做的事儿是我不喜欢的,我喜欢做的事儿我还没有找到。
日子就这样一天天虚度了,毫无意义。还是生命的意义已经呈现,而我没有警觉?
树叶未动,微风或许已经吹来。

13

来吧,姑娘,把你的船停在我的港湾。
这里有舒适的房间供你休憩。
这里有可口的食物供你充饥。
这里有醉人的音乐供你陶醉。
这里有美丽的风景供你欣赏。
来吧,姑娘,把你的船停在我的港湾。
等大风一过,你再起航。
这是每一个起风的日子,我的隐秘的期待。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-10-24 20:32:55    Post subject: Reply with quote

我正在做的事儿是我不喜欢的,我喜欢做的事儿我还没有找到。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME