Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
坐著望過去
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2009-09-14 11:19:20    Post subject: 坐著望過去 Reply with quote

從車窗口望過去
望過去是一面防風林
我坐著天空

從防風林望過去
望過去是一片白沙灘
天空坐著海

從白沙灘望過去
望過去是一扇海天藍
海坐著春天

從海天藍望過去
望過去是一串相思行
春天坐著寂寞

從相思行望過去
啊,伊是否和我一樣
用一首詩坐著
拉長著頸項
Back to top
View user's profile Send private message
成都锦瑟
童生


Joined: 13 Aug 2009
Posts: 60
Location: 成都
成都锦瑟Collection
PostPosted: 2009-09-14 17:44:24    Post subject: Reply with quote

從相思行望過去
啊,伊是否和我一樣
用一首詩坐著
拉長著頸項

蒙太奇一般,最后落于一点。妙趣的一首。问候恋海。
_________________
http://blog.sina.com.cn/cdjinse23
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2009-09-15 15:59:33    Post subject: Reply with quote

坐著望過去
過去是景
過去是情
那關於海的過往

問好成都錦瑟
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME