Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
胸口的痛滴进愤怒的五脏
董喜阳
童生


Joined: 07 Mar 2009
Posts: 92

董喜阳Collection
PostPosted: 2009-08-15 01:08:18    Post subject: 胸口的痛滴进愤怒的五脏 Reply with quote

胸口的痛滴进愤怒的五脏
文/董喜阳
人永远都无法预测天气 就像是你无法揣摩透自己
狂风暴雨在天气的管辖权力之内 说来就来 令人费解
也许人应该最懂得适应环境而生存 可是愚昧的人不会
像我 逆来顺受不是我的性格 也永远成不了习惯
见什么样的人 说着嬉笑的话 打着麻木的招呼
嘴唇就是潘多拉的盒子 里面装满了密密麻麻的谎言
为了给身体节省能量 都不用神经中枢 靠条件反射来搞定
大脑瘫痪在床 被判了无期徒刑 变成冬眠的植物人
犹如是大雨莅临 人们用最幽雅的姿态掏出了天堂伞
私下里都为自己的未卜先知奔走相告着 一只老鼠
在大街上光天化日之下叫嚷着 拿着佛祖的金钵
充当着救世主 偷了包公的惊堂木替人申冤
等雨过天晴 彩虹之后 世界平静的出奇
即使戴上了好心人赠送的隐形眼镜 大街还是空无一人
除了那些始作俑者 依然打着伞 行使在历史的边缘
Back to top
View user's profile Send private message Blog
榛莽
童生


Joined: 13 Apr 2009
Posts: 35

榛莽Collection
PostPosted: 2009-08-15 01:21:38    Post subject: Reply with quote

问好喜阳!
_________________
榛莽博客http://blog.sina.com.cn/qinzhenlin712
邮箱:qinzhenlin712@126.com
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME