北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
一首很中国的诗
山城子
榜眼


註册時間: 2007-05-23
帖子: 4771
來自: 中国贵州
山城子北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-14 20:47:52    發錶主題: 一首很中国的诗 引用並回復

一首很中国的诗
文/ 山城子

一首很中国的诗
应当很传统地登上《人民日报》
开国大典说你写吧
那天的声音惊雷般震响八万里云霄
为前二十八年的浴血之路
很纪元地画上第一个分号;

一首很华夏的诗
应当很民族地刻于炎黄大道
一九五六年底说你写吧
那个年末中国的天空从本质上红了
辉映此前的七年
很历史地点上了第二个分号;

一首很时代的诗
应当很百姓地印遍天涯海角
十八户农民说你写吧
那年春风很春天地清晰了所有头脑
为尔后三十年的开拓与腾飞
很特色地点上了崛起的冒号:

啊!一首很中国的诗
四代人接力般地大盘泼墨大笔挥毫
已灵动出多少意象意境的辉煌灿烂
创新了多少积极修辞的技巧
全心全意地行文整整60页了
也还不能满意地画上句号。

2009-8-14于黔中文化村

(山城子通讯地址:
561115 贵州省平坝县205信箱人事科 李子叶 转 李德贵)
_________________
诗是人生的雅伴儿。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-14 22:01:44    發錶主題: 引用並回復

问好山城子老师。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
地依树
童生


註册時間: 2009-06-12
帖子: 70
來自: 东北长春
地依树北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-14 22:14:03    發錶主題: 引用並回復

问好
_________________
用想象插进诗歌的心脏!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
山城子
榜眼


註册時間: 2007-05-23
帖子: 4771
來自: 中国贵州
山城子北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-14 23:49:13    發錶主題: 引用並回復

谢谢两位朋友!!!!!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
文立冰
童生


註册時間: 2008-12-27
帖子: 71

文立冰北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-15 04:40:52    發錶主題: 引用並回復

从诗中可以读出你的正义凛然之气。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
杨光
秀才


註册時間: 2006-06-01
帖子: 683

杨光北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-15 04:47:09    發錶主題: 引用並回復

的确是一首很中国的诗
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
山城子
榜眼


註册時間: 2007-05-23
帖子: 4771
來自: 中国贵州
山城子北美楓文集
帖子發錶於: 2009-08-17 16:14:38    發錶主題: 美,有人猜测咱俩的关系 引用並回復

美,有人猜测咱俩的关系



——《形象诗美学》书稿[28](第八章 诗的修辞美/ 移情与移就美)



作者:山城子-李




1、

美,自从与你活跃在一起
就引起一些玫瑰色的注意
有人盯着隐私的关键词
猜咱俩究竟是
“移情”还是
“移就”关系

嘻嘻!由他们猜吧
山,其实
移情有移情的道理
移就有移就的魅力
那都不关系我俩
我俩的芳香早经建立
很长久的润泽
很柔软的甜蜜
你我不论走到哪里
都开颜于天籁
都洋溢于大地
猜测移情的人
大概是经常走进唐诗宋词里

是的是的,美
你这么一说,我的脑海里
就蹦出一些
古色古香的记忆:

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

老杜忧国忧民的深情
就这样转到花上
移到鸟上
却不是鸟语花香
而是一片衷肠

学学这样的移情
美,我对你也有两句:
共游草木欢,相挽崎岖笑。

好个“草木欢”和“崎岖笑”
山,我也回你两句:
亲亲山欲语,欢欢溪水跳。


2、

呵呵,美
你回得太俏,我要醉倒

倒你就倒在我的怀里
我化云霞把你拥抱

哈哈!美
那我们就永远不会:

行宫见月伤心色,
夜语闻铃断肠声。

而只会:
夜飞见月依依色,
晨醒闻钟恋恋情。

山,你说的是
——也不必:

转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何时常向别时圆?

而必然:
卧轻云,观彩虹,翔蓝天。
双双来去,西楼月满邀嫦仙。

美,你对的真好
毕竟时代变迁
移情到物尽可以欢颜


3、

山,不仅移情的技巧美
移就的方法更美艳:

“霜花飞窗的季节即将结束
我的行囊也将充实洁白的母爱”
“只一曲橙色的心情
就会照亮启航的渡轮”
(摘自紫心骑士《低语的乡村》
见《澳洲彩虹鹦》第18期)

你瞧呀,抽了象的“情”与“爱”
染上了颜色多好看
“洁白”意味着纯洁神圣
“橙色”可以让你体会温暖

“又是潇潇雨韵,濡湿
那段起伏的情感”
(摘自郑安江《清明雨》
见《澳洲彩虹鹦》第18期)

这样的“情感”
因移来了“起伏”
就立刻连绵的群山一样凸显


4、

美,你选的这些句子我都见过
从中可以体会到你别一种美颜
这一期的《澳洲彩虹鹦》
移就格可谓有频频地展现:

“那些飘过的冥想远逝
有人拾起了伤感的则面”
(摘自wenrong《秋夜十八行》)

——这里不太具体的“伤感”
就有了立体的内涵

“往事如风,淡淡远去
爱的天空落满相思的雨”
(摘自崔珍《往事如风》)

——这里的“相思”
于是就有了可视的千线万线

“青是庄稼的青
界是乡愁的界”
(摘自奥冬《青界》)

——这里的“乡愁”
于是就有了双关的境界

美,移借而就之
至少就有了很诗性的语言


5、

是的是的,山
诗是语言的艺术
语言的艺术必须有诗性的光焰
积极的修辞格
应当娴熟得顺手拈来
一如走入姹紫嫣红
左右逢源
不论是移情还是移就
抑或是比喻拟人夸张借代对仗排偶排比通感
反复顶针复沓与回环
还有词类活用
都应当成为诗家的美伴

(102行)
2009-8-10于黔中文化村
_________________
诗是人生的雅伴儿。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。