Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
即鼻1[2]  Next
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-07-25 05:36:47    Post subject: 即鼻 Reply with quote

雨天的水果是中國式的
塞入菸斗那節昨的雪茄屁股
暖手晨操 寫它三五十字
煙霧裡邱吉爾挺著大肚子
像海一樣明白且威柔

沒有什麼比古巴妻子更
令男人銷魂
高加所白骨所沒有的古銅元素
微濕叢林的魔芋泛出瘴性

沒有什麼比煙更能墮落肉體
而神性自印地安的帳篷飛起
瘴氣是神祕的一如你的皮膚包裹慾火
東君在印證了一節聖經後離去
啤酒花開在我的嘴角
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2009-07-25 07:51:43    Post subject: Reply with quote

古巴妻子啊,你很销魂吗?:)
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2009-07-25 07:52:06    Post subject: Reply with quote

古巴妻子啊,你很销魂吗?:)
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2009-07-25 15:28:37    Post subject: Reply with quote

真享受。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2009-07-25 15:32:24    Post subject: 还两个!!哪禁的住~ Reply with quote

红袖添乱 wrote:
古巴妻子啊,你很销魂吗?:)

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-07-26 19:44:28    Post subject: Reply with quote

古巴妻子指的是雪茄,她的皮肤包着慾火;
夜里浪来如山鬼,晨间苏醒少司命。哈!
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2009-07-26 20:31:54    Post subject: 嘎~~~~,嗯,哪,哈,~~~笑s Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
红袖添乱 wrote:
古巴妻子啊,你很销魂吗?:)

_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2009-07-26 20:34:46    Post subject: 奥,是这样,还两个~~~哈! Reply with quote

我不会抽烟,所以不知道那烟瘾如何。。。
销魂吗? 我哪天去找个古巴的老婆试试看。
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2009-07-26 20:36:03    Post subject: 那就一个鼻孔一个好了 Reply with quote

Razz Razz Razz

诗盗,好好的! 不然罚你写诗啦 Evil or Very Mad Evil or Very Mad
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2009-07-27 05:20:00    Post subject: 博奕抽雪茄像将军,我咬雪茄像强盗。 Reply with quote

红袖添乱 wrote:
Razz Razz Razz

诗盗,好好的! 不然罚你写诗啦 Evil or Very Mad Evil or Very Mad

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-07-27 05:44:53    Post subject: Reply with quote

谢来读,再算一题


伪诗


即口莫曰不消魂
吾的兮字云字边
宜笑含睇淫籁竽
璧月山鬼暾容容

异象兮东方
点点猩红兮夜陲
口交兮吞吐
登宇入宙兮洞开

不绝不救不败
指日得月
望月得日
乃一口大气阴阳呼出

(文意以雪茄兴;文法喻则以出律夹平(阴夹阳)象征天体不轨)
(不轨为轨,则开新象,昔雄贤亦有野合,见<天问>)
(得月忘指的另思)


即耳细琐
独归何处

归入兮 耳洞兮 舂音兮 远息
无声无息
时兮酝酿
脑坛兮灵盖泥封
击破兮脏腑生机

(一坛脑浆薰酿,半身骨骸畜余,老不可欺,耳不满溢。独,其也;倡,唱也。)


即眼有日月
闭眼知黑白
群星蚊影物
俱在灵眶台

(‘白’蚀为‘台’?)


若即心即芷
欲即之鼻无
欲即之口无
欲即之耳无──
静脉不曾缘客扫
动脉今始为女开
堂前飞萤火映掩
风汤镜壁无尘埃
左悬一万星驰年
右挂达摩面壁仙
酒律烟韵无处置
女自斟酌贴上联
──欲离 眼无

(老天算数,人世算机;押五百年(韵母),解五百年。女通汝。)
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2009-07-27 21:02:57    Post subject: Reply with quote

煙霧裡邱吉爾 活了八十多岁

很厉害。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2009-07-30 09:20:17    Post subject: 这个太伪了,解析!需要解析 Reply with quote

博弈 wrote:
谢来读,再算一题
...

_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2009-07-30 13:13:56    Post subject: 支持解析!不支持即鼻。 Reply with quote

红袖添乱 wrote:
博弈 wrote:
谢来读,再算一题
...

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-07-31 05:46:15    Post subject: Reply with quote

<再為淫字寫一首>

春天是一條河道
蹼來鴨綠
夏天不可止的瀑布
魚從天上來
我伸出雙手接取李白張旭
魚躍彩虹。另一端
橋畔有推敲入林
白霧淫鬚 
凝是拱橋下島的唇語
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2009-07-31 06:05:43    Post subject: 这看不懂哪! Reply with quote

博弈 wrote:
<再为淫字写一首>
...

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-08-02 17:47:46    Post subject: Reply with quote

一解比如

春天是一條河道
  啪噠啪噠運來鴨綠
夏天是不可止的瀑布
  魚兒從天上飛下來
我伸出雙手接取瀑魚如仙詩狂草
魚卻飛躍瀑布形成的彩虹。另一端
橋畔有’推敲’入林
白霧(即推敲)淫(即滲)鬚(即山林)
’凝’是拱橋下’島’的唇語(析名解字)


再上面那個和日蝕有關。抽菸,日蝕也具有淫的不同解釋吧。淫字在漢字裡是非常特別的,英語無恰當字來對應。這幾篇都是早起後的’宿思’,隨手打字,沒怎麼整理,隨便看看就好。問好!

唐朝的著名的詩人賈島,一次去探訪一位叫李凝的朋友,看到友人幽靜的居所使詩人觸景生情,即興賦詩一首,這便是後來流芳於世的《題李凝幽居》:
  
閒居少鄰並,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動雲根。
暫去還來此,幽期不負言。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2009-08-05 17:59:24    Post subject: Reply with quote

问好。最近天气不好,读得鼻子痛

是为即鼻
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-08-07 04:40:15    Post subject: 行去方負戈壁 Reply with quote

行去方負戈壁


月上的嫦娥怕已忘記男人的滋味
竟吃下太陽
你若是美
我即是真理

車上的狗沉思它的名字,柏拉圖
半晌,吐了一句:忘忘……

乾望著大漠
好似炭火桑拿
若是打開車門
一陣烤箱的問候

有一種熱像冰語塞
有一種冷如栗爆清香

昏昏中睡去
涔涔中醒來
我突然想到「珠聯璧合」
與「陰錯陽差」


ps. went to Palm Spring yesterday.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2009-08-07 15:52:44    Post subject: Reply with quote

Mark likes Black
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
1[2]  Next Page 1 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME