北美文学网
|
移民园地
|
皮皮金工作室
|
漂木藝術家協會
|
诗海
|
乐岛
"
华河杯
"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
常見問題與解答
搜索
成員列錶
成員組
註册
個人資料
查看留言
登陸
博客群
博客新聞
照相簿
------友情链接------
天下首页 Chinese Home
天下诗歌 Chinese Poetry
天下文学 Chinese Literature
天下音乐 Chinese Music
天下艺术 Chinese Arts
天下论坛 Chinese BBS
天下新闻 Chinese News
天下教育 Education
天下工具 Chinese Tools
诗词字典 Dict
格律检验 Check
诗词搜索 Search
音乐频道 Music
北美楓 首頁
->
网友论坛
(原创)如何经营好一家翻译公司?(1)
popole
童生
註册時間: 2008-09-04
帖子: 3
popole北美楓文集
發錶於: 2009-08-05 14:39:44
發錶主題: (原创)如何经营好一家翻译公司?(1)
日前,笔者从统计单位了解到,目前
北京翻译公司
大概有2000家左右,而在市场上经营比较活跃的大概有近百家,竞争十分激烈,如何在强手如林的
翻译公司
中占据一席之地呢?笔者经过近两年的调研,得出的结论如下:
1.
翻译公司
必须要有专业翻译人员,要想保证翻译的质量,必须要保证翻译人员要足够专业。举个例子来说,
标书翻译
;大多数是大型工程和矿产等项目招投标的翻译文件。一般这类稿件的要求都是在短时间内完成大量专业的翻译任务,如果没有过硬的专业技术和外文功底,是不可能完成这样着急的任务的。北京的
翻译公司
平均的翻译速度是两天两万字左右,但有个别的翻译公司极其突出。两天居然可以翻译近60万字。而且还可以保证质量。笔者专程采访了这家翻译公司的工作人员,发现技巧是这样的……(未完待续)
http://www.jiayinte.cn
http://www.jiayinte.com
http://www.meilun888.com
返頁首
從以前的帖子開始顯示:
所有帖子
1 天內
7 天內
2 星期內
1 月內
3 月內
6 月內
1 年內
最舊的帖子
最新的帖子
錶情圖案
更多錶情圖案
第
1
頁/共
1
頁
閱讀上一個主題
閱讀下一個主題
北美楓 首頁
->
网友论坛
跳到:
選擇一個版麵
迎宾厅 Welcome
----------------
宾至如归
散文小说
----------------
散文游记
小说故事
诗词歌赋
----------------
西方文学 Western Literature
现代诗歌
散文诗 Poetry in Prose
古韵新音
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
诗词吟诵
落尘诗社
娱乐休闲
----------------
网友论坛
美哉贴图
音乐极限
开心一笑
影视频道
健康与美容
寰球视窗 Globe
----------------
奥运之光
北美之音 Voice of North America
谈古论今
文学馆 Faculty of Arts
----------------
音乐与朗诵
诗海室
名家專欄
----------------
洛夫專欄 Lo Fu's Poetry Column
非馬專欄 William Marr's Column
川沙专栏 ChuanSha's Column
交流中心 News Center
----------------
海外新闻 Oversea News
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
现代诗歌讲习交流班
合作交流
Modern Poetry
----------------
English Poetry
Chinese Poetry
Reviews, Critics and Criticism
Prose and Short Stories
----------------
Prose and Essay
Fiction and Short Stories
Message Center
----------------
Maple News
Message Center
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。