用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 现代诗歌 发表新帖   回复帖子
踏蹄寒色而來的你的影子﹝附雪硯詩評﹞
戀海
秀才


注册时间: 2009-08-04
帖子: 383

戀海北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-04 20:06:25    发表主题: 踏蹄寒色而來的你的影子﹝附雪硯詩評﹞ 引用并回复

藍調旋轉子夜的那時 
細聽著一種聲音隨著壁鐘毛細孔
緩緩爬出
像一隻久眠的蛹
開始伸展出薄光翅羽

十行信箋躺在燈下等待黎明的曙光
我的手指爬過一句清冷
遂聽見葉落的嘆息
而你的影子
不期路經我點起的煙嵐

如此踏蹄寒色而來,這次第
窗外急鼓
仍敲打著春風
那時,那時我該怎麼填這一闋
逐漸老逝的暗香詞譜


戀海的這首詩,有一種「和諧」的韻味,跨越了普遍對新舊詩體的僵化認知,在技術的層面,展現了優雅的詩藝。全詩置重點於為思念定音,譬如:

     細聽著一種聲音隨著壁鐘毛細孔
     緩緩爬出          〈第一段〉

     我的手指爬過一句清冷
     遂聽見葉落的嘆息    〈第二段〉 

     窗外急鼓
     仍敲打著春風     〈第三段〉


第一段講得是思念的形狀,「像一隻久眠的蛹 /開始伸展出薄光翅羽」,戀海所描摩的聲音是內化的,主觀的。晚唐詩人李商隱的名句,「春蠶到死絲方盡」〈無題〉,以思念如春蠶吐絲,至死方酣。同樣以蠶蛹介入思念,戀海此段可比作商隱名句的變奏,緩緩的,爬的聲音,循思念外延,類如蠶蛾破繭,有著輕脆易碎的『薄光翅羽』,一種無言的被生命孵化的心境,緩緩齒咬子夜的憂鬱。

詩的境界,論者所謂「近而不浮,遠而不盡」,然後可以言「韻外之韻」,又說「超以象外,得其寰中」,於語言符號幾近高絕,無可言說。唐朝司空圖所著《詩品》「論含蓄」,「不著一字,盡得風流;語不涉及,若不堪憂。」準此以觀,於「性靈之學」又庶幾近之。

詩性本於人之性靈,「如此踏蹄寒色而來」,『寒』字應是用以造境,此境賦以思念深邃之感,如若二段之清越之狀,「我的手指爬過一句清冷 /遂聽見葉落的嘆息」,蠶蛾換位成『手指』,『薄光翅羽』轉喻成落葉之姿,這是靈性之融通。「符號學」所謂的符碼的可任意性,「符徵」與「符旨」為一共時性的意向轉換,係「解構主義」賦予一延異現象的詮釋空間,接近美學上的轉喻之說。第三段歲時不待,暗香浮動處,正是料峭春寒而風動心旌,惹人心酸。

大體而言,以古諷今或古韻新製,在不同範疇,均應顯露一定程度之才具,方有以懷抱其中,得其況味。直觀上,這首詩的成功之處,還得現代修辭技巧疏通書寫意志,並非古典就是好詩,我們願就藉其中古體變奏之意,稍稍涉獵傳統文學理論之妙意。戀海把握了一種真誠,去除雜蕪,致令感性間架平衡處有知性交融,此知性又能顯脫文學技巧而顯得可親。
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
博弈
榜眼


注册时间: 2006-12-21
帖子: 4381
来自: SFO
博弈北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-05 04:06:06    发表主题: 引用并回复

歡迎戀海來北美楓一遊.
(這是台灣詩人對六期的投稿.戀海是中文博士生, 教師.)
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
nobody
进士出身


注册时间: 2006-12-31
帖子: 2651
来自: Madtown
nobody北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-05 06:29:55    发表主题: 引用并回复

哇,中文博士。。那会说好几国中文吧 Laughing

典雅的风格,见功底。问好。
_________________
I'm nobody! Who are you?
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-05 08:51:00    发表主题: 引用并回复

读这样的诗歌是一种典雅,醇美的享受。 雪硯的詩評很到位。精

请代问雪硯老师好
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
杯中冲浪
进士出身


注册时间: 2006-09-29
帖子: 2891
来自: 中国
杯中冲浪北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-05 14:08:50    发表主题: 引用并回复

蓝调旋转子夜的那时
细听着一种声音随着壁钟毛细孔
缓缓爬出
像一只久眠的蛹
开始伸展出薄光翅羽

十行信笺躺在灯下等待黎明的曙光
我的手指爬过一句清冷
遂听见叶落的叹息
而你的影子
不期路经我点起的烟岚

如此踏蹄寒色而来,这次第
窗外急鼓
仍敲打着春风
那时,那时我该怎么填这一阕
逐渐老逝的暗香词谱


恋海的这首诗,有一种「和谐」的韵味,跨越了普遍对新旧诗体的僵化认知,在技术的层面,展现了优雅的诗艺。全诗置重点于为思念定音,譬如:

细听着一种声音随着壁钟毛细孔
缓缓爬出〈第一段〉

我的手指爬过一句清冷
遂听见叶落的叹息〈第二段〉

窗外急鼓
仍敲打着春风〈第三段〉


第一段讲得是思念的形状,「像一只久眠的蛹/开始伸展出薄光翅羽」,恋海所描摩的声音是内化的,主观的。晚唐诗人李商隐的名句,「春蚕到死丝方尽」〈无题〉,以思念如春蚕吐丝,至死方酣。同样以蚕蛹介入思念,恋海此段可比作商隐名句的变奏,缓缓的,爬的声音,循思念外延,类如蚕蛾破茧,有着轻脆易碎的『薄光翅羽』,一种无言的被生命孵化的心境,缓缓齿咬子夜的忧郁。

诗的境界,论者所谓「近而不浮,远而不尽」,然后可以言「韵外之韵」,又说「超以象外,得其寰中」,于语言符号几近高绝,无可言说。唐朝司空图所著《诗品》「论含蓄」,「不着一字,尽得风流;语不涉及,若不堪忧。」准此以观,于「性灵之学」又庶几近之。

诗性本于人之性灵,「如此踏蹄寒色而来」,『寒』字应是用以造境,此境赋以思念深邃之感,如若二段之清越之状,「我的手指爬过一句清冷/遂听见叶落的叹息」,蚕蛾换位成『手指』,『薄光翅羽』转喻成落叶之姿,这是灵性之融通。 「符号学」所谓的符码的可任意性,「符征」与「符旨」为一共时性的意向转换,系「解构主义」赋予一延异现象的诠释空间,接近美学上的转喻之说。第三段岁时不待,暗香浮动处,正是料峭春寒而风动心旌,惹人心酸。

大体而言,以古讽今或古韵新制,在不同范畴,均应显露一定程度之才具,方有以怀抱其中,得其况味。直观上,这首诗的成功之处,还得现代修辞技巧疏通书写意志,并非古典就是好诗,我们愿就借其中古体变奏之意,稍稍涉猎传统文学理论之妙意。恋海把握了一种真诚,去除杂芜,致令感性间架平衡处有知性交融,此知性又能显脱文学技巧而显得可亲。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
杯中冲浪
进士出身


注册时间: 2006-09-29
帖子: 2891
来自: 中国
杯中冲浪北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-05 14:42:24    发表主题: 引用并回复

这意象、这韵味、这感触、这细腻,弥漫着浓烈的古典气息,感觉宋词熏陶的深厚。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
hepingdao
Site Admin


注册时间: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-05 17:12:46    发表主题: 引用并回复

时空交错,声情典雅
欢迎恋海
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
上城
进士出身


注册时间: 2007-03-15
帖子: 2024
来自: 江夏黄鹤楼
上城北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-05 17:46:46    发表主题: 引用并回复

欢迎恋海先生大驾光临

我是恋岛
_________________
每个诗人都很重要
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
安红红
同进士出身


注册时间: 2009-02-07
帖子: 1808

安红红北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-05 18:07:32    发表主题: 引用并回复

古韵悠悠~沁人心脾~~

问好
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
湮雨朦朦
秀才


注册时间: 2009-05-18
帖子: 213
来自: 江西省南昌市
湮雨朦朦北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-05 21:01:55    发表主题: 引用并回复

不多见的繁体字,当然是国内.问好诗人,学问真高,学习了.
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 浏览发表者的主页
半溪明月
榜眼


注册时间: 2006-09-30
帖子: 4760

半溪明月北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-05 21:17:18    发表主题: 引用并回复

很典雅,细腻~欢迎恋海~
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
戀海
秀才


注册时间: 2009-08-04
帖子: 383

戀海北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-12 08:49:38    发表主题: 引用并回复

問好博弈、白水、杯中沖浪、上城以及回覆此詩的朋友們
很高興來到這裡
受到熱情的接待
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
山桃花
童生


注册时间: 2009-05-16
帖子: 81

山桃花北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-12 13:55:36    发表主题: 引用并回复

古意韵致十足,杯中换成简体,好看多了
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
戀海
秀才


注册时间: 2009-08-04
帖子: 383

戀海北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-19 01:44:22    发表主题: 引用并回复

这意象、这韵味、这感触、这细腻,弥漫着浓烈的古典气息,感觉宋词熏陶的深厚。

謝謝杯中衝浪將此詩轉成簡體
以及溢美的詩評

問好
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
骨笛
秀才


注册时间: 2009-01-03
帖子: 547

骨笛北美枫文集
帖子发表于: 2009-08-19 03:04:39    发表主题: 引用并回复

暗香浮动
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
戀海
秀才


注册时间: 2009-08-04
帖子: 383

戀海北美枫文集
帖子发表于: 2009-09-03 12:40:05    发表主题: 引用并回复

問好山桃花及骨笛
謝謝回應

相思暗香
卻是杳然
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 现代诗歌    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。