Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
"梦溪笔谈" 等诗
冷巉
举人


Joined: 10 Mar 2007
Posts: 1106
Location: 中国十堰
冷巉Collection
PostPosted: 2007-03-10 04:44:17    Post subject: "梦溪笔谈" 等诗 Reply with quote

◆ "梦溪笔谈" ---致忧忧
文/冷巉

远方的伊人,岁末的种子
披着五彩的霓裳,如风寻梦而来
在尘缘之际轻叩我意欲漂泊的一生

摇曳手心的帆,伊人的天赋
流落在时间底部的感知追逐伊人流浪的青春
无以探窥潜在的本质,目睹伊人孤独的沉沦

寒夜是游牧的酸痛,侵入心脾
追逐的脚步被希望带入梦幻收获
身影潺湲于伊人的视线
让人怜惜的伊人,步进梦乡
体验隔夜相望的迷茫

夜色里飘忽诧异的眼神,大地城府深邃
一种高洁的欲望涌动,丧失籍以宣泄的理由
周身渗透刺骨的液体,它的滴落使我迷醉
伊人在岁末任乾坤动容,将一生变更

远方的伊人,此时的无语
静默地展示高贵与痴情
睫下模糊的身影,牵扯着一个捎托给风的祝福
久别的无情,宿命的光环
伊人粉红色的梦,开始沸腾……


◆ 驿动的
文/冷巉

挚爱的贪婪
是那丝丝的温柔
淡淡的蓝

些许疼痛
早已不再衷情
静静地品位人生
体会生命

宁静的接受
渐渐的冷却那颗
曾经驿动
被生活蒸发过的


残存的浪漫
在这个恬然的冬日
忽然之间
才发现诱惑不再
钟情于落叶飘摇的
时节

那丝绚丽微痛
却是别样的幽深
让人驻足
或许种一份惆怅
将收获一季成熟的洗礼


◆ 出现
文/冷巉

安静的心思
有了凌乱几许
始于何日
止于某时

细细甜蜜轻尝
感知陌生与现实昵喃
虚幻的神秘
美丽却如痴如醉

稍纵即逝的烟云
结局的眩目
或许
有些回忆还在


◆ 诗天空
文/冷巉

漂浮的动感
或许
由冬舞起
思维的单薄于
意象中脱落
艺术的琐碎烦杂
正打开自由
的梦境
而沙漏正混淆于
真理之际

◆ 一个停电的午后
文/冷巉



从《金三角》中醒来,已是
薄雾时分,耳中满是窗外飘过的
人声、车声、房后楼下的麻将声
只听有人在问:有灯
没有,有灯吗?
突然想起,今天
的电好像停了一个世纪



从邮箱取出《金三角》
诗歌期刊,又看了金三角大楼
花坛、流水,小溪,边角。乘
电梯进友人新居,凉台,厨房,
过道,本应长方加圆形,还是少个角

曾在一座楼里,俯视金三角
现代化高层建筑
多具有角的特点,所以这里
的房屋都很有个性,友
拿出效果图观赏,开心了
半天。感新居之喜悦
大堆人民币,挥写如歌豪宅
重量级的物业管理,项目的
示范效应,良好的口碑?

金三角需要生活的支撑,生存于
边缘的固守,将一如包容
继续耕耘。在金三角之前,他们还将相守于
日月、清风的日子,平安
快乐的天堂



超市的展台,展厅非常散乱
从金三角带来的思考,早已苛刻
地被大堆卫生巾、尿布、卫生纸和
手推车占领,满眼之处,全是它的
天下。人,变成了它的奴隶,正接受它的
训斥和安排,标签躺在人的手中发抖
打卡器冷淡地漠视一切,显示屏
对着人,说:把你口袋的钱
放进我的保险箱中。不知这是否金三角的
三角定理?而此时的,人
是非常认真的
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
秦华
秀才


Joined: 10 Oct 2006
Posts: 286
Location: 上海
秦华Collection
PostPosted: 2007-03-10 16:05:19    Post subject: Reply with quote

请把诗歌分开发比较好!
_________________
<版权所有,转载通知>文学是我的心舟,
音乐是我的歌喉,
舞蹈伴我常相走,
女红勿忘我多彩的时候。简介、地址等在主页:http://qinhua6650.pkm.cn/ArticleDetail.aspx?DetailID=101483
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
冷巉
举人


Joined: 10 Mar 2007
Posts: 1106
Location: 中国十堰
冷巉Collection
PostPosted: 2007-03-11 04:02:34    Post subject: Reply with quote

以后注意,还请帮我转到诗歌版好吗,谢谢!
_________________
syr@shiyanren.com
冷巉 湖北省十堰市茅箭区三堰邮政小区48号信箱 442000
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
秦华
秀才


Joined: 10 Oct 2006
Posts: 286
Location: 上海
秦华Collection
PostPosted: 2007-03-11 22:08:28    Post subject: Reply with quote

冷巉 wrote:
以后注意,还请帮我转到诗歌版好吗,谢谢!

自己编辑呀。
_________________
<版权所有,转载通知>文学是我的心舟,
音乐是我的歌喉,
舞蹈伴我常相走,
女红勿忘我多彩的时候。简介、地址等在主页:http://qinhua6650.pkm.cn/ArticleDetail.aspx?DetailID=101483
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME