Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
日全食组诗之二:《五百年的残缺》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2009-07-22 19:34:23    Post subject: 日全食组诗之二:《五百年的残缺》 Reply with quote

五百年的残缺
殷晓媛
你是烧尽阴霾的火把
你是仁爱威仪的眼睛
清晨醒来的众生 只需确定
天上有你 地上有路
便感知了稻花澎湃 路桥交错 霓虹驰骋
就确信了恩怨未死 江湖犹在 生生不息
每个节气装满不同的情绪 无一不需面向你三足乌
在图腾般的窠臼 捣碎并发酵 泼散成
一眼柠檬黄 你保有人世的证据
如同钟表度量沧桑 身体裁判六感
大悲大悟潜藏在光的山脉之下

我很荣幸站在大路中央 背着
一座城市的积木 一起虔诚成大幅抽象的拼图
踩着路经的霰雪和梅雨的影子 鞋底上
吸附着金色的泥沙 让喜悦从发条般黑色绷紧的发间
缓冲作白雾滑下 他们说这是一个五百年不遇的瞬间

如同铁树开出蜜黄的奇葩 如同MJ的死讯
把一个人从某段温暖幸福的旅途中捉出 世界
每天都有棕榈叶状的植被与阴影 遮住古老的白骨
今天公理被披露在天幕上 似乎想证明 存在于
人类命运深处的残缺 并不总会投影出来
如此直白而具体 又何必

向天借来五百年 走到另一个岔道口 孤独站立
待天空的玉玺 地面的纹理统统淡出
背靠冰冷的红绿灯 等待黑夜把结局
一字一句和盘托出
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2009-07-22 22:10:17    Post subject: Reply with quote

我睡过头了~啥也没见着~~

五百年后我再看~~

问好~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME