yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 谈古论今 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
莊子-(哲理)--邯鄲學步
sfiawong
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-05-05
tièzǐ: 813
láizì: US/HK
sfiawongběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-07-16 10:58:53    fābiǎozhùtí: 莊子-(哲理)--邯鄲學步 yǐnyòngbìnghuífù

莊子-(哲理)--邯鄲學步

<原文> (壯子.秋水)

且子獨不聞夫壽陵余子之學行於鄞鄲與(歟)未得國能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳.

邯鄲學步:

燕國壽陵地方的人,走路的様子八字朝外,搖擺蹣跚,十分難看.當地有個生長的小夥子聽說趙國邯鄲人

走路的姿態相當優美,就跋山渉水前去學習.

小夥子風塵僕僕來到趙國首都鄞鄲.困,只見繁華大街上,人人路的姿勢都十分優雅,一抬手一舉足,都顯

示着高貴的風度.小夥子自慚形穢,連忙跟着行人模仿起來.

學了幾天,越走越彆.小夥子想,一定是因為自己的惡習太深了,不徹抛棄自己的老歩法,肯定學不好新姿

勢.於是,這位小夥子從頭學起,每邁出一歩都要仔細推敲下一歩的

動作,一擺手,一扭腰都要認真計算尺寸.他雖然廢寢忘食地,還是沒有學會鄞鄲人走路的姿勢,倒反而把

自己走路樣子也忘了個精光.當他要回燕國的時候.手足無措,只好在地上爬着回.

<今解>

這位壽陵少年的學習熱情是可嘉的,但他不是根據自己的條件,取人之長,因時制宜,而是生搬硬套,亦

歩亦趨,所以結果是失敗.學習別人的長處固然十分重要,但是更值得注意的,是學的方法一定要正確,要

實事求是.
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 谈古论今    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。