Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
倾斜(外一首)
李有明
秀才


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 310

李有明Collection
PostPosted: 2009-07-04 01:48:47    Post subject: 倾斜(外一首) Reply with quote

倾斜

地面上水洼里有几只蝉的影子
天空开始恢复鸣叫
一位汲水的女人刚刚走过
这一切都没有阻止

九曲之河,在季节里打禅
青松、白杨、垂柳、高梁、稻秧
一茬一茬的词语在我头顶萦绕
沿着这条河走过去
我的脉搏在接触那根导火线

该不该用一次牵引
打破夜晚的沉静
撑一支长篙,在思想之上溯游
英雄背着刺
他站在那里叫卖着炸药

季节不再流动了,道路拥挤
时光又一次显示1948年5月25日
我只能作为蓝色的幽灵挤进去
我再也走不出
天地已全然红色

最后的驼队

仰望迷失,一切陌生
在城市的倾斜处
我们伪装,排列一些脚印
让它们行动起来,构成一个空
有人钻进去,穿最好的袈裟

一些市井尘世 黑暗带来的邪恶
水,并不是浮华发着锥心的疼

城市静下来
噪音,雾气,迷失
阴凉处,一个个乞丐
面对一个新的城市
锈蚀着被水吞没

心中的灯亮了起来
我将去拜访宫殿。
将挟去我的情感
一切乡音,农事开始走动,成活
我挥舞它,寻找新的驼队
Back to top
View user's profile Send private message
江南雨
秀才


Joined: 03 Jul 2009
Posts: 627
Location: 中国陕西省
江南雨Collection
PostPosted: 2009-07-04 01:56:46    Post subject: Reply with quote

心中的灯亮了起来
我将去拜访宫殿。
将挟去我的情感
一切乡音,农事开始走动,成活
我挥舞它,寻找新的驼队
_________________
陕西姜华
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
李有明
秀才


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 310

李有明Collection
PostPosted: 2009-07-04 11:01:51    Post subject: Reply with quote

江南雨 wrote:
心中的灯亮了起来
...
问好老朋友!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME