Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
夜荫
东江湖主
秀才


Joined: 10 Aug 2008
Posts: 115

东江湖主Collection
PostPosted: 2009-06-15 05:07:45    Post subject: 夜荫 Reply with quote

题记:

如果白昼是一壶等着烧开的水
那么夜是思想贪恋的温床
一张伞下
谁,花一样
开了又败了
败了又开了


1

漆漆中
我将浮华埋葬
只留一片海
即使想你
我也不看月色
只依偎着风

多少年
我已习惯借着星星的灯盏
读八百里红尘
把松林的涛声
当作古寺的洪钟
化石的灵魂
惟有前世的萧声可以解冻
而你,是我窗前
挥手即来的夜莺么?

我的寂寞你最懂
但你的沉默我不说


2

夜莺和夜鹰之间的距离
犹如凌晨两点与凌晨三点
隔着一柄看不见寒光
却锐利的凶器
而我,正是挥刀
斩不断流水的人

和所有歌者一样
我把黑夜的爱情
甚至树梢轻微的颤动
描述得极其婉转
而把渴望
包括一盏灯的理想
埋进最深的眼神

挥刀,是一次按捺不住的出击
狂舞、潦草
带着风的杀机
往最温软的地方下手
得意之后
原来又是梦中
一场无聊的假想

如今,清醒的时候
我不再轻谈夜了
黑色浓密的树荫下
我弹弹琴
或者拾起两片落花
要不,象一尊雕像
无心地,由着陈年
默默流淌
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-15 12:33:03    Post subject: Reply with quote

收放自如,好文笔
Back to top
View user's profile Send private message Blog
东江湖主
秀才


Joined: 10 Aug 2008
Posts: 115

东江湖主Collection
PostPosted: 2009-06-15 15:22:51    Post subject: Reply with quote

一段没来,问好白水!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME