yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
向日葵----讀梵高傳有感
慈林
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-12-20
tièzǐ: 419
láizì: 洛杉矶
慈林běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-03-18 21:47:59    fābiǎozhùtí: 向日葵----讀梵高傳有感 yǐnyòngbìnghuífù

向日葵
----讀梵高傳有感





沒人知道我是誰
沒人知道我在哪里


當我死了
我的軀体腐化成泥


陌生的天空
卻寫滿了我的名字



写作札记

梵高,一个生前穷困潦到,死后尽享荣华富贵的人. 为什么不是生前呢?为什么没有‘发现’他画作之美,待他死后,才将他捧上天呢?
梵高的画真的那么好,值那么多钱吗? 都不是,一语道破,这一切全归於市场炒作.
实质上梵高的画并非那么好,也并不值那么多钱.只要有人炒,泥土变黄金.
画有人炒,诗却无人炒,所以诗人都是穷人.所以,不要再嘲笑诗人了,他已够可怜.
在地下的梵高也不要自怜自艾,命运注定你死后才暴发,你只是一个被炒作的符号,一切与你无关.现在还有许多象你一样的人,画技比你还好,但只能‘北漂’、‘西漂’......过着比你还惨的生活.

所以,梵高,您就安息吧.


请顺道来慈林的博客溜溜,慈林的博客己入选新浪名博.
http://blog.sina.com.cn/markschen(更多、更好......尤其情诗最可读.)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
杯中冲浪
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-09-29
tièzǐ: 2891
láizì: 中国
杯中冲浪běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-03-18 21:52:01    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

感觉很好。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
nobody
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-12-31
tièzǐ: 2651
láizì: Madtown
nobodyběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-03-19 12:19:48    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

写作札记有意思
死后尽享荣华富贵
_________________
I'm nobody! Who are you?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
慈林
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-12-20
tièzǐ: 419
láizì: 洛杉矶
慈林běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-06-12 15:16:42    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

请顺道来慈林的博客溜溜,慈林的博客己入选新浪名博.
http://blog.sina.com.cn/markschen(更多、更好......尤其情诗最可读.)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
sfiawong
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-05-05
tièzǐ: 813
láizì: US/HK
sfiawongběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-06-12 17:35:35    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

慈林 xièdào:
向日葵
...

你說很正確,故此一直以來,畫家總是多過詩人啦.詩如果不寫在紙上,任你是多麼高雅的詩,也是虛無的思維.故此詩人總是窮的秀才.不論古今中外都是同一命運.詩人總是窮的文人.哈,請不要灰心呵!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
慈林
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-12-20
tièzǐ: 419
láizì: 洛杉矶
慈林běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-06-21 19:38:26    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

[詩人總是窮的文人].

哈哈哈!!!!
权作穷快乐,穷开心,也好.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
湮雨朦朦
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-05-18
tièzǐ: 213
láizì: 江西省南昌市
湮雨朦朦běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-06-24 03:53:55    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

我最喜欢向日葵 Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。