yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
叹息(情诗)
慈林
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-12-20
tièzǐ: 419
láizì: 洛杉矶
慈林běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-06-09 22:35:22    fābiǎozhùtí: 叹息(情诗) yǐnyòngbìnghuífù

叹息


青梅竹马
她却没有爱上我

我少年得志,成了名人
她还是没有爱上我

我青年发财,成了大享
她仍然没有爱上我

她爱上了一个陌生人
那天,他刚好从她窗下经过


<叹息> 写作札记:

世事难料,男女间感情事更难料.你穷追追不到,而别人就唾手可得,奈何?
其实,存在的就是合理的,存在的事儿总有存在的道理,只是你不知而尔.不知就不知算了,人知得太多也不是一件好事.一切冥冥中上天自有安排,尤其感情姻缘事.
这就叫[有意栽花花不发,无意插柳柳成荫].
有感,遂写下这首<叹息>.



注:这首诗经大宝兄修改,我喜改别人的诗,也欢迎别人改我的诗.改得合理,我会欣然接受.以下是我的原作:

叹息


青梅竹马
她没有爱上我

我少年得志,成了名人
她没有爱上我

我青年发财,成了大享
她也没有爱上我

她爱上了一个陌生人
那天,他刚好从她窗下走过


请朋友思考:

1, 女人的心是否难以捉摸?

请顺道来慈林的博客溜溜,慈林的博客己入选新浪名博.
http://blog.sina.com.cn/markschen(更多、更好......)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-06-10 16:44:37    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

原作比改过的好。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
慈林
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-12-20
tièzǐ: 419
láizì: 洛杉矶
慈林běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-06-10 19:35:13    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

大宝很仔佃,差别也不大,
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
sfiawong
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-05-05
tièzǐ: 813
láizì: US/HK
sfiawongběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-06-10 19:52:59    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

呀你在望梅興嘆
為何不鼓起勇氣追
把美人抱回歸為妻
真替君可惜
她如春日風
一去再不回
另有好褨裙
呵,呵,..是真的嗎?
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
半溪明月
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-09-30
tièzǐ: 4760

半溪明月běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-06-11 06:13:55    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

把原作的 走过,改为 经过 就够了。修改后的累赘了~
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。