Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
隐者说
悬壶
秀才


Joined: 02 May 2009
Posts: 150
Location: 广东
悬壶Collection
PostPosted: 2009-06-03 06:07:19    Post subject: 隐者说 Reply with quote

<一>
栖入世外桃源的鸟后来飞出
桃花林
一位老人的黄昏眼,看穿它
羽后的冥色
仍有升起的满天霞红
-
宿在两条溪流之间的人,不
是真士隐
流水绕过草庐三匝,他心中
的游鱼已攀上桃木树
-
一个从中国山水画里走来的人物
走入两石之间
一朵白花露出岩隙对他悄然微笑
他不知道这是她凋亡前装作的样子
<二>
微风适于隐居岩隙,是因为
风暴占住太多山峰
仙人向往白云才脚踏空山
农夫看穿他的仙袍,于是穿
起树叶衣
-
一只飞鸟不啼就飞,显然已
越过仙道
如果它的翅膀不去追明月,
干脆抱着石头睡在草丛,佛
门会向它走来
-
那个左手钓竿右手桃枝的人
终日在泉边做梦
他双亲悄悄把他抬出中国山
水的明清暮日图
-
还他一条残月正别早炊的民
国栈道
再送他一个白头少年跨马狂奔的的清晨
_________________
倒悬壶子的人
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-03 14:59:56    Post subject: Reply with quote

一朵白花露出岩隙对他悄然微笑
他不知道这是她凋亡前装作的样子
Back to top
View user's profile Send private message Blog
悬壶
秀才


Joined: 02 May 2009
Posts: 150
Location: 广东
悬壶Collection
PostPosted: 2009-06-03 16:31:27    Post subject: Reply with quote

为自己活着的一株小草也是快乐的!即使要汲取营养也向大地和雨露!
交友者,小草永不变色,花一交就零,而大树你可攀上,说不定某一天会把你折落!坦白说,我不太喜欢交文人,虚伪者或意志薄弱者太多!
_________________
倒悬壶子的人
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
晴宝儿
秀才


Joined: 03 Jun 2008
Posts: 666

晴宝儿Collection
PostPosted: 2009-06-05 02:36:57    Post subject: Reply with quote

那个左手钓竿右手桃枝的人
终日在泉边做梦

不太古板的文人还是满好的
_________________
晴宝儿
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME