Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
不,我不是文森特凡高
游向高原的鱼
秀才


Joined: 20 May 2007
Posts: 382

游向高原的鱼Collection
PostPosted: 2009-03-20 22:21:45    Post subject: 不,我不是文森特凡高 Reply with quote

不,我不是文森特·凡高

——读《燃烧的灵魂》

不,我不是文森特·凡高
我用你的目光作火种点燃我的灵魂
我把自己的头颅剖开
让自己的神经在光天化日下的正午燃烧
无情的痛苦
与火吱吱吱啪啪啪的幸福
在你的目光里不停地挣扎
分分分秒秒秒的电子钟
翻刻着这一段路程的折腾

路程或者说历程也如凡高不凡的火焰
燃烧在夏日的麦田收割的黄昏里
镰刀千万把忽上忽下不断地起落
一种交响乐或古代编钟的堂皇故事
忙碌 疲劳 痛苦 希望
纠缠在一阵阵的喘息声里
和你的身影一道

太阳 他说 但是太阳
依然苦苦地盘旋在那一道山梁上
在日暮里那个几乎令人窒息的地方
我正紧张地死死地盯着
想象中的你在它的旁边坐着
一个沐浴而出的新娘
披纱峨立

文森特凡高我不是你的太阳
燃烧的麦田里一茬茬遗忘的麦秸
不是那一段段斑斓而刺目的线条
走上这一段古老而新潮的隧道
向着天涯海角那一片大海的苍茫
和我的灵魂与你的呼吸一道
_________________
人生乃是一面镜子,在其中认识自己。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-03-21 17:51:48    Post subject: Reply with quote

灵魂和诗歌一起燃烧
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME