Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
自己,支离破碎的
陈子寒
秀才


Joined: 03 Dec 2008
Posts: 204

陈子寒Collection
PostPosted: 2009-03-17 16:42:48    Post subject: 自己,支离破碎的 Reply with quote

自己,支离破碎的

陈子寒

1
活着,局限于另一个空间
支离破碎的自己
被你碾压的记忆,已模糊的微笑
很残忍。即使在梦里
也不愿袒露。廉价的眼泪依稀
回到最后一天
抱紧失声哭泣,刹那间
心底滋生无限怜惜和疼爱
手指要嵌进身体
2
猛地推开想要的幸福
离开我
找属于你的
张开模糊的双眼
停止如海啸般滂沱的泪
看着被解构,狂笑
泪水滂沱。痴得疯癫
眼前这懦弱虚伪的男人
背叛,纵容。闹剧
3
到了结尾。还要演得这样煽情
智慧与伟大
即使爱上了别的女人
这样无辜,专情
明明是背叛,全世界对不起
罪魁祸首是我
入戏太深。明知你在演戏
却仍执迷不悔。每字每句
不是你要的,给不幸福
离开,不要再纠缠
挡着寻找快乐的道路
这一刻泪水中参透
成熟,阅历,老练
风情,温柔。资本
做一个像梦一样的情人
http://blog.sina.com.cn/shakesthunder
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-03-17 20:48:03    Post subject: Reply with quote

做一个像梦一样的情人
Back to top
View user's profile Send private message
陈子寒
秀才


Joined: 03 Dec 2008
Posts: 204

陈子寒Collection
PostPosted: 2009-03-18 00:30:01    Post subject: Reply with quote

兄弟好握手!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME