Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《黑色星期天》
七月
童生


Joined: 24 May 2008
Posts: 7
Location: 中国
七月Collection
PostPosted: 2009-02-07 05:21:31    Post subject: 《黑色星期天》 Reply with quote

《黑色星期天》

红色的忧郁如同一串勒杀神经的音符
残忍地,倔强地,诞生在这灰黑的灵感里
忧愁善感的海浪席卷所有的低调,安静的祈祷
在这个祭祀恐惧的日子里
我鄙弃所有的谣言,用生命的双耳来叮嘱:
存在,即是另一种方式的死亡

眼睛,开始失去温度,看不清真实与虚假
一群没有理智只有欲望的歹徒
取出自己冰凉的肋骨,冷漠的心脏
奏乐黑夜,奏响每一段被泪水打湿的沉默
今夜,是上帝休眠的时刻
我举起手枪,指向这魔鬼歌颂的诗稿
月光收回寒笑,我站在一座无名墓碑的前面
聆听所有子弹唱完最后的黑色

生命的嗓音,可以在失去信任的情况下撕裂
也可以将阴影咽进喉咙,假装被死神封紧了嘴巴
命运的手稿,可以让愚昧的人将遗嘱写进结尾
也可以将欲望比作理想,镀上金色的绝望
浓郁的黑色天空下,哥特式的城市显得更加哥特
我的思想随着音乐在这绝无仅有的星期天里
可以哀伤,也可以化作竹蜻蜓的翅膀


七月/文
_________________
证明生命!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-02-07 06:22:16    Post subject: Reply with quote

我的思想随着音乐在这绝无仅有的星期天里
可以哀伤,也可以化作竹蜻蜓的翅膀

得见厚重,大气~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME