Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 了因大兄 Post new topic   Reply to topic
《风》《青青的麦子》
了因大兄
秀才


Joined: 15 Nov 2006
Posts: 209

了因大兄Collection
PostPosted: 2007-03-01 03:53:52    Post subject: 《风》《青青的麦子》 Reply with quote

《风》

田野里的黄土,微笑挂在嘴边。
因为有许多小花,在河边照镜子。

小花的脸,有一个是你的,
不,都是你的。

你的脸,在等待中,安详的漂浮
你能做的,不是让鱼沉静
而是让暗香在水面波动,
让众多青青的麦子,在水中穿着裙子轻舞。


2006/5/3

《青青的麦子》

你的样子是羞涩的,面朝黄土。

渐渐饱满的,是我的欲望,
还有一群不安的野豌豆。

你能做的是无言的盯着自己的胸部,
任柳枝上的嫩叶,用刀轻轻划开
忽明忽暗的露珠。

大地啊,我不是千手观音,
就是我有一万只手,
我也只能,如你一样平静的展开
任它们的光芒无私的呈现。

2006/5/3
_________________
我不是树上的黑木耳,我被爱过
不能随随便便不回家
http://blog.sina.com.cn/u/1236932795
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-01 18:38:38    Post subject: Reply with quote

让众多青青的麦子,在水中穿着裙子轻舞。

空灵
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-03-01 19:04:57    Post subject: Reply with quote

寓情于景, 情景交融.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 了因大兄    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME