yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 月光 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
色戒1[2]  qiányè
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-18 20:26:23    fābiǎozhùtí: 色戒 yǐnyòngbìnghuífù



<色戒>

你从哪里来?
漠然的瞳孔溶化了
宇宙的混沌

托出所有的邪恶
请你直视
这淳的化身
色即空
何需戒?

<Lust Caution>

where did you come from?
empty eyes
melt in turbid sky

take out all of your wicked idea
please look
the pure body
looks are voids
why do you abstain?

宽恕

这, 是我心中最美的十字
不踏红尘, 莫如赤足
沉重的木枷
不再背负. 还给我, 还给我吧

不入地狱, 谁
将鞭笞? 火如蛇, 如
井台边腐烂的绳索捆绑的宽恕. 我

宁愿摔碎花前月下那面美丽
虚枉的铜镜
从柔肠深处呕吐
太多的白日的咀嚼
让我身轻, 再轻
天地间
任我自由的魂灵
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-18 20:28:48    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

请问, 哪位双语诗歌高手能帮我译出"色即空".
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
nobody
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-12-31
tièzǐ: 2651
láizì: Madtown
nobodyběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-18 20:34:48    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

color is empty Laughing

她穿几号鞋?
_________________
I'm nobody! Who are you?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-18 20:38:12    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

nobody xièdào:
color is empty Laughing


我想过COLOUR(OR:LUST) IS EMPTY, 但觉得译不出其禅意. Embarassed
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
nobody
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-12-31
tièzǐ: 2651
láizì: Madtown
nobodyběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-18 20:44:05    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

我开玩笑呢,哈哈!不可能的。此色非彼色。不过我不知道怎么翻。记得在那里看到过。。。这么有名,应该有现成翻译可以借鉴。
_________________
I'm nobody! Who are you?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-18 20:50:51    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

这恰好是我想请教的. 色即空, 包含太多的内容, 怎么译?

有次我向英文老师请教双语互译(她是个诗人), 结果是我们都同意有些诗句是不可译的.

WOW, 你又加了内容. 能找到吗? 我今天还上GOOGLE 查了, 没找到. Embarassed
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
杨海军
进士出身


zhùcèshíjiān: 2007-03-01
tièzǐ: 2205
láizì: 吉林
杨海军běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-18 22:19:54    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

"色"应为淫荡或为"淫乐(loose in morals)"、“淫欲(lust)"之意;而“空”应为“空门(Buddhism)"、“空名(empty title)”之意。但如何使其诗意和哲理化就很难了。问好二位诗人。
白水诗人,别忘了我的好事(此为悄悄话)
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
韩少君
进士出身


zhùcèshíjiān: 2007-04-06
tièzǐ: 2558
láizì: 吉林四平
韩少君běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-18 22:50:57    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

在一切含有封建意识的思想里,色,泛指女色;淫,也缘于女色.这是不公平的.对女性而言,男人也是色,也是淫. 只是单方面用女体来象征色,本身就是谬.

因此,世间全是色.能单性繁殖的例外;世间本无色,色即是形式又是本质.熟视无睹,视而不见即为空. 空者,是你心不在,非存在不在,非我心不在.

视客观实在而不见,是唯心,是形而上.是非空也.

色非空,不必戒.以我为色,不偏不倚,是为中庸!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
半溪明月
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-09-30
tièzǐ: 4760

半溪明月běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 00:26:08    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

搞不懂,不过图很美,诗也美,喜欢
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 06:42:57    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

少君, YOU ARE RIGHT. 这里只是举一而反三吧. 我喜欢这幅画, 心无则眼无, 无论美还是邪Very Happy

【色即是空】

色是指一切有形的物质,这些物质都是因缘和合而生的,其当体即空,故说色即是空。

FROM:【陈义孝《佛学常见辞汇》】

【色即是空】


(术语)色者总谓有形之万物。此等万物,为因缘所生者,非本来实有故是空也,是谓之色即是空。即是指事物当体而言。是就五蕴说有空即之理也。般若心经曰:‘色不异空,空不异色。色即是空,空即是色。受想行识亦复如是。’梵Ru%panis/u%nyata


http://hi.baidu.com/freezcn/blog/item/e70dd52af4d18a9a023bf66c.html
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 07:37:17    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

学习
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 09:51:14    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù



宽恕

这, 是我心中最美的十字
不踏红尘, 莫如赤足
沉重的木枷
不再背负. 还给我, 还给我吧

不入地狱, 谁
将鞭笞? 火如蛇, 如
井台边腐烂的绳索捆绑的宽恕. 我

宁愿摔碎花前月下那面美丽
虚枉的铜镜
从柔肠深处呕吐
太多的白日的咀嚼
让我身轻, 再轻
天地间
任我自由的魂灵
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 09:53:37    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

自由的魂灵


_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 19:37:51    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

杨海军 xièdào:
"色"应为淫荡或为"淫乐(loose in morals)"、“淫欲(lust)"之意;而“空”应为“空门(Buddhism)"、“空名(empty title)”之意。但如何使其诗意和哲理化就很难了。问好二位诗人。
白水诗人,别忘了我的好事(此为悄悄话)


看来你的英文也不赖, 还来剥削我们. 你不知道我们身在他乡也很辛苦的 Sad Wink
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 19:39:14    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

半溪明月 xièdào:
搞不懂,不过图很美,诗也美,喜欢

月亮, 谢谢你喜欢 Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 19:47:43    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

hepingdao xièdào:
学习
Very Happy


呵呵, 学什么?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 19:48:14    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

hepingdao xièdào:
自由的魂灵



谢谢
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
天一黑
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-30
tièzǐ: 52

天一黑běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 20:01:19    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

感觉英文想说的比中文的好
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 20:05:52    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

天一黑 xièdào:
感觉英文想说的比中文的好


谢谢. 我写的时候有同感, 除了那一句. 英文展的开些.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
天一黑
童生


zhùcèshíjiān: 2007-08-30
tièzǐ: 52

天一黑běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-19 20:17:49    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

俺想这中文的该是这样的


你哪儿来
空瞳
溶解了苍色天穹

放脱所有的欲恶
眼前
会是那个纯的身体
色即空
你何戒可承
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1[2]  qiányè1yè/gòng2yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 月光    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。