Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 和平岛 Post new topic   Reply to topic
《荷塘月色》
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-01-28 21:50:06    Post subject: 《荷塘月色》 Reply with quote

《荷塘月色》


直到有人说我是一朵莲
我就钻透淤泥
并浮出水面

那是几十年前的事了
我恰好瞅见你——
披一身月光漂洗的旧袍褂
戴着可爱圆形眼镜
被一条小煤屑的曲折牵引
被一池虚构的歌声牵引

在恰好瞅见我之前
你低头
近于清瘦
仿佛杨柳投过来的鬼影

我使劲喊先生
朱先生。。。
但你是听不见的
仿佛来自另一个世界

你忽然有所感,并写下这么一句——
这时候叶子与花也有一丝的颤动,
像闪电般,霎时传过荷塘的那边去了

直到有人说我是一朵莲
我仍然潜伏水底
淤泥里
做同样的一个梦
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-01-28 22:38:47    Post subject: Reply with quote

《仿佛》


我牵着你的手
来到这个城市
并在正中央的那个湖边
选中一条木椅的安静

坐下
仿佛面对的是一湖的莲花
水下面一定有爆涨的藕
一节节响着
内心的白

我举起了照相机
仿佛那朵莲花就是你
你笑了,指着我
仿佛水里的太阳就是我

后来,天黑了下来
你抖落了一身的星星
回家吧,你说
仿佛家
就在水的对面
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-01-29 01:37:35    Post subject: Reply with quote

很有禅意 又像情爱诗。。。

多义的好 !


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-01-30 05:25:56    Post subject: Reply with quote

呵呵,给朱先生的请诗...
两首都先收藏,再慢品~ Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2007-01-30 06:02:18    Post subject: Reply with quote

呵呵,看到这题目,我想到的就是那篇同题散文,没想到真的有关呢!很好的感觉!
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-01-30 08:46:06    Post subject: Reply with quote

和平岛的小夜曲
在寒冷的冬夜讲述一个遥远而温馨的故事......
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-01-30 22:51:47    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
和平岛的小夜曲
在寒冷的冬夜讲述一个遥远而温馨的故事......


那好像 最了解 Laughing Laughing

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-01-31 05:52:18    Post subject: Reply with quote

kokho wrote:
白水 Moonlight wrote:
和平岛的小夜曲
在寒冷的冬夜讲述一个遥远而温馨的故事......


那好像 最了解 Laughing Laughing

。。

你忘了, 那不是你告诉我的吗? Cool
SORRY, 搞笑一个 Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
了因大兄
秀才


Joined: 15 Nov 2006
Posts: 209

了因大兄Collection
PostPosted: 2007-02-01 00:53:00    Post subject: Reply with quote

直到有人说我是一朵莲
我就钻透淤泥
并浮出水面


联想的好。只是结尾可在想一想,变一变。
个人浅见。
_________________
我不是树上的黑木耳,我被爱过
不能随随便便不回家
http://blog.sina.com.cn/u/1236932795
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
孙慧峰
童生


Joined: 09 Oct 2006
Posts: 97

孙慧峰Collection
PostPosted: 2007-02-01 05:49:15    Post subject: Reply with quote

淤泥里
做同样的一个梦

延伸做的好。
Back to top
View user's profile Send private message
无仑
童生


Joined: 30 Jan 2007
Posts: 69
Location: 中国.北京
无仑Collection
PostPosted: 2007-02-01 07:20:11    Post subject: Reply with quote

<藕>
无仑/和一首短的

梦潜伏在水底
乘一缕月光游去
一朝醒来
露出出淤泥而不染的身体
借着月光
在池塘里
浆洗
_________________
与文字同生,在诗歌中流浪......
http://blog.sina.com.cn/wulun
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-02-01 08:18:43    Post subject: Reply with quote

了因大兄 wrote:
直到有人说我是一朵莲
我就钻透淤泥
并浮出水面


联想的好。只是结尾可在想一想,变一变。
个人浅见。


谢谢指点
确实如此
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-02-01 08:20:34    Post subject: Reply with quote

无仑 wrote:
<藕>
无仑/和一首短的

梦潜伏在水底
乘一缕月光游去
一朝醒来
露出出淤泥而不染的身体
借着月光
在池塘里
浆洗


谢谢无仑所回的小诗
Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-02-01 09:04:42    Post subject: Reply with quote

我喜欢这里的气氛 ---- 荷花, 月色, 远去的人, 还有情诗.
问好.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
zmj166
秀才


Joined: 10 Jan 2009
Posts: 461

zmj166Collection
PostPosted: 2009-07-01 03:41:12    Post subject: Reply with quote

直到有人说我是一朵莲
我仍然潜伏水底
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 和平岛    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME