唐代 任希古 Ren Xigu  唐代  
Feng and Heir apparent ( fei na peace archduchess a drop
and East view Wise people The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) Pro Pan Kunming cistern
And Zuopu She Yan Kung Spring Hashii Huai above
and Sun Mijianfuri And Heat
And Li Gong the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
and Sun Secretary Supervisor the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Multiple poems at a time
ancient style poetry
和东观群贤七夕临泛昆明池

任希古


  秋风始摇落,秋水正澄鲜。飞眺牵牛渚,激赏镂鲸川。
  岸珠沦晓魄,池灰敛曙烟。泛查分写汉,仪星别构天。
  云光波处动,日影浪中悬。惊鸿絓蒲弋,游鲤入庄筌。
  萍叶疑江上,菱花似镜前。长林代轻幄,细草即芳筵。
  文峰开翠潋,笔海控清涟。不挹兰樽圣,空仰桂舟仙。
  

【Source】 卷44_15


Add a comment