日本 人物列表
川俊太郎 Shuntaro Tanikawa與謝野晶子 Yosano Akiko石川啄木 Takuboku Ishikawa
島崎藤村 Shimazaki岡元鳳 Yuan Feng Gang
吉本芭娜娜 Yoshimoto Banana
日本 令和  (1964年七月24日)
Banana Yoshimoto
吉本真秀子
出生地: 東京

短篇小說 novella《廚房》
《滿月》

阅读吉本芭娜娜 Yoshimoto Banana在小说之家的作品!!!
吉本芭娜娜,本名叫吉本真秀子,1964年7月24日生,東京人,是文學評論吉本隆明的次女,她年紀三、四歲的時候,就立志要當作。最初,因為她無法像姊姊(漫畫Haruno宵子)那樣畫出很棒的漫畫。所以想到要做文字的工作者。少女時期,她最愛看的漫畫是藤子不二雄所畫的“怪物”、“Q太郎”,這些作品當中所呈現的幻想世界使得來成為作的吉本芭娜娜的作品風格有極大的影響。

吉本芭娜娜為日本當紅女作,自上世紀八十年代期出現在日本文皇后來斷大放異彩,被稱為“日本現代文學的天”。吉本作品反映現代城市人的生活和人文情懷,女作個性鮮明、細膩導致一致以致所致大致不致而致興致招致可致之致盡致必致遂致致使致仕致敬致力致命致死致富致之致祭致意致病致谢致于致人致此致用的寫作風格亦使她的作品散出獨特的魅力。伴隨着芭娜娜作品在中國的譯介,她將會與村上春村一樣成為中國文學愛好者關註的熱點。同為女性的本書作者,以女性的眼光、翔實的資料、優美的筆觸、透徹的評析我們展示芭娜娜成長成名的過程,以及其創作與日本傳統文化、民族審美意識,與當代社會生活、意識形態的諸關聯……這本書將帶我們走進娜娜的世界,一個文學的世界、文化的世界。
吉本芭娜娜 - 程

吉本芭娜娜
到中學為止都很活躍的她,進入高中之,整個人突然變得很封閉,不僅是對任何事物都提不起興趣來,連志也喪失,每天過着遊魂般的生活,除睡覺和吃飯以外幾乎什麽事也不做。這段時間,她接觸太宰治的文學作品,太宰治文庫的 37 七本著作,她全部都讀完。另外,史蒂芬 金的文字魅力也令她深深着迷,每每拿到他的書總是要讀到最高才口才奴才蠢才天才人才之才英才多才賢才群才唯才幹才詩才降才五才乏才文才懷才奇才才能才路才力才高才伐才格才望才理才思才郎才哲才智才雄才英才情才分才略才貌才人才子才疏肯將視綫移開。進入日本大學藝學院就讀的她,終於脫離高中陰暗的歲月,每天過得開開心心的。她說:“是因為進入最適的學校,遇到最適的人的關係。”大學四年很快地就過去,面臨畢業的她,依然抱持着想要當作的志。因此,她試着寫短篇小說<月光陰影>作為畢業論文。這則短篇現在收錄在《廚房》頭。這篇花十天的時間寫好的作品,獲得藝學院院長奬的肯定,這使得她對於當作這件事更有自信。同年,她在餐廳當服務生時所完成的《廚房》第六屆“海燕”新人文學賞,成為書市上的暢銷書。
於是她在短短兩三年間,完成《泡沫》、《哀愁的預感》、《Tugumi》(鶇)、《白河夜船》等多部作品,這些書幾乎每本都登上暢銷排行榜,總行量更高達 470 萬本以上,可說是創造前所未聞的記錄。這件事受到各界的註目,造成“吉本芭娜娜現象”和“吉本芭娜娜風潮”被頻繁地使用。芭娜娜本人顧這段時期說:“眼前所看到的事物,仿佛

吉本芭娜娜
浮光掠影一般。”1998 年她以《泡沫 / Sanctuary》提名第九十九屆、第一百屆的芥川奬,雖然沒有贏得該奬項,但是吉本芭娜娜的才氣已經引起註目,陸續獲得包括泉鏡花文學奬、文部大臣新人奬、第二屆山本周五郎奬等的大奬肯定。芭娜娜與村上春樹一樣,成為日本現代文上頗受矚目的新人,號稱日本現代文學的天。芭娜娜的小說也被翻譯成多語言,受到歐美讀者的高度關註,1993 年意大利SCANO外國文學奬的肯定,亞馬遜書店則以四顆半的星級評鑒《 Kitchen 》一書,讀者 Gensaku 說:“吉本的文字輕巧而熟練,閱讀時,你可能會無法分辨自己究竟身在何處。”“芭娜娜”即日本外來語“香蕉”(banana)之音譯。她作品的特色總少不一些要素──如‘家庭的分裂’:死亡、離異、亂倫、超能力、變性、女同性戀,和‘個人的分裂’等。她的小說沒有固定結構,人物不多,擅長以細膩婉轉的女性筆觸描寫日常生活的小故事,營造鮮活的感性與哀愁的氛圍,仿佛等待夜歸人的一盞溫暖燈火,值得人品味再三。
吉本芭娜娜 - 寫作風格

吉本芭娜娜
明顯的風格化傾在中國作的作品中並不多見。我以為,這是因為中國作在寫作目的上想的更多也更雜,使寫作該作品的初衷在作品中反而不會有太多的顯現。為更完美的達,不免要捨棄風格上的一些追求。但所謂事有利弊,這折本中的做法未免不是一種極好的技巧。更何況風格化作品本身也有缺陷:作者往往容易陷入自我情緒之中,會因為過度註重風格上的統一而造成作品出現瑕疵。這樣的失真效果在讀者方面可能引起的效果可能是:一部分人“如至寶”,而另一部分則“深惡痛絶”的對立場(失真對一些人而言是一種浪漫的現,對另一些人而言則是做作的姿態)。風格化作者本身的自我意識愈強,其作品所顯現的偏執也越強。像吉本芭娜娜那樣,不無病態地追求着死亡,且是無聊的、令人煩悶的、使人不由得要苦笑的死亡主題。放在中國早就是駡聲一片,必稱其情節雷同抄襲自己無疑。然而吉本芭娜娜就是如此這般地寫二十年,且還毫無倦怠之意,真正是令我服。“堅持到底就是勝利”這一刀切的俗言庸語在吉本芭娜娜這裏竟然是得到某程度的印證。吉本芭娜娜的大多數作品,若是在中國,恐怕一般的文學刊物均不會予以理睬(村上春樹的作品亦然)。
中國的文長久以來受各類思潮的影響而呈現嚴重的傳統危機,平穩時期卻又盲目追求所謂的深度,更是令人指地迷戀鄉土文學且將其等同於純文學/嚴肅文學。其結果是至今尚無成氣候的、都市感強烈、且風格化的作品出現,卻出來一堆

吉本芭娜娜
七十年代生墮落青年的自傳心靈史。而八十年代所有的寫手則幾乎每個人都在進行可能性寫作。這群性的雷同遠比風格化作者個人的雷同寫作要可怕。我們國知名作鄰里里程的風格化作者中,王安憶算是獨樹一幟,其主觀之強烈、下筆之冷漠、筆鋒凌厲、筆法之無情、操控人物命運所用方式之鐵腕,均可謂冠絶當代中國文。所謂風格化作者,粗暴的說來就是:情節一塌糊,邏輯毫無關係,人物病態,言論荒唐,但就是這充滿不可節制制度性的作品,往往於文字間會有一種奇異的順滑感,不但讀來暢曉通明,還常使人短嘆長噓心有戚戚。(但即使是這主觀意識強烈無比的文字,同樣會有關錦鵬陳可辛之流的人試圖拍成電影)一種另類的文化感由於共通的感受而得到解放,從而將讀者導入作者的世界,且有機的結成為一個秘密。甚而從秘密過渡為一種驕傲。再說吉本芭娜娜,其自言寫死亡是為外表電表現如何走出黑暗,又說:生命是一個療傷的過程——但最令人佩服的是:吉本芭娜娜是如此固執着去堅信這世界上所有的愛與溫暖的情感,而且還堅信着這些愛與溫暖永遠不能夠長久——所以她寫:“人不可能永遠和摯愛的人相聚在一起,無論多麽美妙的事情都會成為過去,無論多麽深切的悲哀也會消逝,一如時光的流逝”。
我們不免面對生命中的告別,我們丟失心愛的玩具,和心愛的人揮手作,喪失某能力,離開習以為常的環境……但此的人生仍然能夠彼此祝福彼此想念。雖然我是一隻精神垃圾桶,雖然我常常丟失或者不能得到我所尋求的東西,雖然我常常覺得自己的作為無聊無趣,雖然我常常孤獨到想要自殺,雖然我對人生充滿熱忱卻不再報有什麽

吉本芭娜娜
虛妄的希望——但是我願意善良,願意一相情的愛,願意伸出我的雙手,願意相信,願意微笑地看着……吉本芭娜娜的寫作,雖然非細緻、完美地描寫一段感情,但卻給有一種認同:將情感作為走出黑暗而或療傷的方式。我常常的以為,寫愛情是浪費寫作者才華的,因為愛情需要太多太多細節,又需要鋪設一些缺陷來成就其完美。探討愛情則更是吃力不討好的作為,這也衹有真正病態的寫作手法討巧的作者會去描寫。風格化的作者反而常對其漠然處之——純潔與理想也有它的限度——如果在一個生活遭到嚴重的侵蝕的環境中(現在就是這環境),那些無可救藥的、完美的描述是最大的錯誤。社會價值觀的紊亂不會對完美描述予以本該有的理解。這也正是大多數風格化作者難以浮出水,能閑來寫寫博客的原因。畢竟,廢心思摧毀一個價值唔系,卻提出一個想法。無異於在摩天樓的廢墟上建一座小木屋。看來很超現實主義,甚至是很浪漫的作為,實際上卻是一種浪費。其予以作者的挫敗感遠非高銷量能彌補
吉本芭娜娜
的。需要的是正面的對待環境,即使不想被其同化,至少選擇不與其相抗。積極地面對消極的事物,更多地去現世界上的美好,懂得從一些事中味生命的歡樂,不要輕易捨棄感覺幸福的能力。最——重要的是理想——雖然理想常常欺騙我們,還常常導致錯誤,但堅持錯誤也是一種堅持。我至今認為,為理想或者愛情去死,絶對不是什麽難堪或者愚蠢的事情。而我認為的所謂風格化,也就是近乎白癡的堅持主觀臆斷,不以他人意志為轉移。
吉本芭娜娜 - 榮譽

吉本芭娜娜
1964年7月24日生於東京,1987年畢業於日本大學藝唔系文藝專業,畢業創作《月影》獲得藝唔系奬。1987年11月以小說《廚房》第6屆海燕新人文學奬。1988年1月以《廚房》第16屆泉鏡花文學奬,掀起罕見的“芭娜娜小說熱”。1988年8月以《泡沫 聖所》第39屆藝選奬文部大臣新人奬。1989年3月以《斑鶇》第2屆山本周五郎奬。“芭娜娜熱”形成高潮。1993年6月意大利SCANO奬。1995年11月以《甘露》第5屆紫式部文學奬。1996年3月意大利Fendissime文學奬“Under 35”。1999年11月意大利銀具奬文學奬。2000年9月以《背倫與南美》第10多瑪格文學奬。2000年9月以《背倫與南美》第10多瑪格文學奬。自《廚房》始,吉本芭娜娜作品已在30多個國和地區翻譯出版。
吉本芭娜娜 - 自序《廚房》

吉本芭娜娜
作者的話:過去我就喜歡講述一件小小的事,因此把它寫成小說。無論是寫什麽,我要寫到不想再說的時候。這本書就是我這執拗性格經的基本現。我覺得服與成長是個人靈魂的記錄,希望與可能唯在這裏。我的很多朋友都認為日常生活之中,時而激烈地拼搏,時而安靜地抗爭,不斷地積極上。我真誠地把這本處女作,這一單行本獻給所有的這些人。這裏收錄的小說全是我當女侍時創作的。對我的其他工作寄以寬仁關照的柿沼德治店長、工作之中的同仁、包括負責裝訂工作的增子由美,對他們我要示永恆謝意,日本大學藝唔系曾根博義、山本雅男兩位先生給予《月影》以文學奬,使我感到真心的喜悅。我把《廚房》獻給福永書店的寺田博先生,把《滿月》獻給福武書店的根本昌夫先生,把《月影》獻給吉川次郎君,因為是他給我介紹成為小說原型的M·奧爾德弗萊德的同名名麯。得以出版這本書的喜悅全部獻予我的父親。奉獻方式如此麻煩,甚感歉意。如不介意,還請收下。我非常感激。另外讀這本拙劣之作的不相識的朋友,如果小說給你力量,對我來說是一大幸事。會有期,祝你們生活美滿。吉本芭娜娜於京都
吉本芭娜娜 - 《哀愁的預感》

吉本芭娜娜
天生異能的少女彌生屢天啓,終於來到“阿姨”的——言行乖張古怪的音樂教師雪野,就獨居在那所充盈着濃濃緑意的古宅。時間在兩人的共處中無聲流逝,近乎透明。一個陰翳的下午,雪野的鋼琴聲在空氣漸行漸遠,彌生19歲的初夏物語卻由此展開。“阿姨”?親生姐姐?雪野心中有何不可承受之痛,讓她逃避至今?彌生和雪野撲朔迷離的關係,將以怎樣的追蹤和救贖才能揭開迷底?作者簡介:吉本芭娜娜,日本現代文學天,本名吉本真秀子。與村上春樹、村上竜同為日本當代文代人物,作品屢國內外各大奬項,長期占據暢銷書排行榜,作品已被譯介到三十多個國和地區,受到歐美、和亞洲各國讀者的高度關註,被譽為“療傷文學”,在世界各地形成“芭娜娜熱潮”。芭娜娜的文字簡單純淨,富有現代感,流淌着迷惘、憂和哀愁。但迷惘中找到方向,憂中透出陽光,哀愁中煉成堅強。


Banana Yoshimoto (吉本 ばななYoshimoto Banana) (born 24 July 1964) is the pen name of Japanese writer Mahoko Yoshimoto (吉本 真秀子Yoshimoto Mahoko). From 2002 to 2015, she wrote her name in hiragana (よしもと ばなな).

Biography

Yoshimoto was born in Tokyo on July 24, 1964 and grew up in a liberal family. Her father is the famous poet and critic Takaaki Yoshimoto, and her sister, Haruno Yoiko, is a well-known cartoonist in Japan.

Yoshimoto graduated from Nihon University's College of Art with a major in literature. While there, she adopted the pseudonym "Banana", after her love of banana flowers, a name she recognizes as both "cute" and "purposefully androgynous."

Yoshimoto keeps her personal life guarded and reveals little about her certified rolfing practitioner husband, Hiroyoshi Tahata, or son (born in 2003). Each day she takes half an hour to write at her computer, and she says, "I tend to feel guilty because I write these stories almost for fun."[citation needed] Between 2008 and 2010, she maintained an online journal for English-speaking fans.

Writing career

Yoshimoto began her writing career while working as a waitress at a golf club restaurant, in 1987. She named American author Stephen King as one of her first major influences and drew inspiration from his non-horror stories. As her writing progressed, she was further influenced by Truman Capote and Isaac Bashevis Singer.[citation needed]

Her debut work, Kitchen (1988), had over 60 printings in Japan alone. There have been two film adaptations: a Japanese TV movie[citation needed] and a more widely released version titled Wo ai chu fang, produced in Hong Kong by Ho Yim in 1997.

In November 1987, Yoshimoto won the 6th Kaien Newcomers' Literary Prize for Kitchen; in 1988, the novel was nominated for the Mishima Yukio Prize, and in 1999, it received the 39th Recommendation by the Minister of Education for Best Newcomer Artist. In 1988 (January), she also won the 16th Izumi Kyōka Prize for Literature, for the novella Moonlight Shadow, which is included in most editions of Kitchen.

Another one of her novels, Goodbye Tsugumi (1989), received mixed reviews but was made into a 1990 movie directed by Jun Ichikawa.

Publications

Her works include twelve novels and seven collections of essays (including Pineapple Pudding and Song From Banana) which have together sold over six million copies worldwide. Her themes include love and friendship, the power of home and family, and the effect of loss on the human spirit.

In 1998, she wrote the foreword to the Italian edition of the book Ryuichi Sakamoto. Conversazioni by musicologist Massimo Milano.

In 2013, Yoshimoto wrote the serialized novel, Shall We Love? (僕たち、戀愛しようか?), for the women's magazine Anan, with singer-actor Lee Seung-gi as the central character. The romance novel was the first of her works to feature a Korean singer as the central character.

Writing style

Yoshimoto says that her two main themes are “the exhaustion of young Japanese in contemporary Japan” and “the way in which terrible experiences shape a person’s life”.

Her works describe the problems faced by youth, urban existentialism, and teenagers trapped between imagination and reality. Her works are targeted not only to the young and rebellious, but also to grown-ups who are still young at heart. Yoshimoto's characters, settings, and titles have a modern and American approach, but the core is Japanese. She addresses readers in a personal and friendly way, with warmth and outright innocence, writing about the simple things such as the squeaking of wooden floors or the pleasant smell of food. Food and dreams are recurring themes in her work which are often associated with memories and emotions. Yoshimoto admits that most of her artistic inspiration derives from her own dreams and that she’d like to always be sleeping and living a life full of dreams.[citation needed]

Awards

In August 1988, the Minister of Education awarded Yoshimoto the 39th Best Newcomer Artists Recommended Prize, for Kitchen and Utakata/Sankuchuari. In March 1989, Goodbye Tsugumi was awarded the 2nd Yamamoto Shugoro Prize. In 1994, her first long novel, Amrita, was awarded the Murasaki-shikibu Prize.

Outside Japan, she has been awarded prizes in Italy: the Scanno Literary Prize in 1993, the Fendissime Literary Prize in 1996, the Literary Prize Maschera d' argento in 1999, and the Capri Award in 2011.

The Lake was longlisted for the 2011 Man Asian Literary Prize.

Bibliography

Titles between parentheses are rough translations if the novel has not been translated.

TitlePublish date
English
translation
JapaneseJapaneseEnglish
translation
Moonlight Shadowムーンライト・シャドウ19861993 (included in most editions of Kitchen)
Kitchenキッチン19881993
(Transient/Sanctuary)うたかた/サンクチュアリ1988
(Sad premonition)哀しい予感1988
Goodbye TsugumiTUGUMI19892002
Asleep白河夜船19892000
N.PN・P19901994
Lizardとかげ19931995
Amritaアムリタ19941997
(Marika's lengthy night, dreamlog in Bali)マリカの永い夜・バリ夢日記1994
(Hachiko's last lover)ハチ公の最後の戀人1994
SlySLY1996
(Honeymoon)ハネムーン1997
Hardboiled & Hard Luckハードボイルド/ハードラック19992005
(Occult) Collection of essays selected by the author 1オカルト2000
(Love) Collection of essays selected by the author 2ラブ2000
(Death) Collection of essays selected by the author 3デス2001
(Life) Collection of essays selected by the author 4ライフ2001
(The body knows everything)は全部知っている2000
Furin to Nanbei (Adultery and South America)不倫と南米2000
Daisy's Lifeひな菊の人生2000
(Kingdoms, first instalment, Andromeda Heights)王國 その1 アンドロメダ・ハイツ2002
(Rainbow)2002
Argentine Hag (with drawings and pictures by Yoshitomo Nara)アルゼンチンババア20022002 Also published in English by RockinOn
(Cloak of feathers)ハゴロモ2003
(Memories of a dead end)デッドエンドの思い出2003
(Don't worry, be happy)なんくるない2004
(High and dry (first love))High and dry (はつ戀)2004
(Lid of the sea)海のふた2004
(Kingdoms, second instalment, the shadow of lost things, and ensuing magic)王國 その2 痛み、失われたものの影、そして魔法2004
(Kingdoms, third instalment, the secret flower garden)王國 その3 ひみつの花園2005
The Lakeみずうみ20052010
(Dolphin or Are you there?)イルカ2006
(Salamander or The small shadow)ひとかげ2006
(Chie and I)チエちゃんと私2007
(Hawaii dreaming)まぼろしハワイ2007
(South point)サウスポイント2008
(About her or About my girlfriend)彼女について2008
Moshi-Moshi: A Novelもしもし下北澤20102016
(The acorn sisters)どんぐり姉妹2010
(Another world, Kingdoms, fourth instalment)アナザー・ワールド 王國 その42010
(Sizzle sizzle)ジュージュー2010
(Sweet hereafter)スウィート・ヒアアフター2011
(A night with Saki and friends)さきちゃんたちの夜2013
(Hostess bar stumble)スナックちどり2013
(Shall We Love?)僕たち、戀愛しようか?2013
(Take an afternoon nap on a bed of flowers)花のベッドでひるねして2013
(Birds)鳥たち2014
(Circus night)サーカスナイト2015
(Funafuna Funabashi)ふなふな船橋2015

References

  1. ^ "Banana Yoshimoto"Faber & FaberArchived from the original on 2015-12-23. Retrieved 2015-12-23.
  2. ^ "Banana Yoshimoto"Encyclopædia BritannicaArchived from the original on 2009-02-11. Retrieved 2008-06-19.
  3. ^ Yoshimoto, Banana. "My Journal"Archived from the original on 2017-03-17. Retrieved 2017-03-16.
  4. ^ Yim, Ho (Director) (1997). Kitchen. IMDb.
  5. ^ "Banana Yoshimoto"Counterpoint PressArchived from the original on August 19, 2016. Retrieved July 30, 2016.
  6. ^ Ichikawa, Jun (Director) (1990). Tsugumi. IMDb. Archivedfrom the original on 2019-12-13. Retrieved 2018-07-01.
  7. ^ Copeland, Rebecca L. (2006). Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing. University of Hawaii Press. p. 167. ISBN 0-8248-2958-1Archived from the original on 2016-05-29. Retrieved 2015-10-18.
  8. ^ Lee, KyungNam (April 1, 2013). "Lee Seung Gi to Appear as Lead in New Yoshimoto Banana Novel"mwaveArchived from the original on December 8, 2015. Retrieved November 30, 2015.
  9. ^ Lent, Jesse (April 2, 2013). "Lee Seung Gi To Appear As Hero In Upcoming Banana Yoshimoto Romance Novel 'Shall We Love' For Women's Magazine Anan"kpopstarz.comArchived from the original on December 8, 2015. Retrieved November 30, 2015.
  10. ^ "Banana Yoshimoto and the young". March 26, 2012. Archived from the original on November 4, 2013. Retrieved November 3, 2013.
  11. ^ "Award"Kyodo News. Japan. May 2011.

    

评论 (0)