Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 网友论坛 Post new topic   Reply to topic
<李长空的诗>
李长空
秀才


Joined: 26 May 2006
Posts: 167
Location: 中国广州
李长空Collection
PostPosted: 2006-05-26 20:41:44    Post subject: <李长空的诗> Reply with quote

<李长空的诗>
文/李长空(中国广州)

《露骨的水》

我在十二月的深夜跟一滴透明的水邂逅
一滴透明的水 悬在檐颚下挂在树臂上
寒风的刀子一把把掷过来
它遂露出尖尖的骨头
像我沧桑的脸 从寒冷到寒冷
从软弱到坚强 挺立在大风雪中央
它一丝不挂 像我裸呈的胴体
以山峰屹立的姿势
和利刃持续对峙

一滴透明的水从坚韧到坚贞
从信念到信仰 像我在岁月中苏醒的青春
省略了肉体 只剩下骨头
把生活碰得鼻青脸肿
它肯定是一把握在手中的剑
此刻谁的感受被深深刺痛
像我在黑暗中的歌唱
水骨的存在 比用一块铁
铸造梦想的黄金更有分量!


《蓬 篙》

蓬勃茁壮的草木
你是海滩上不死的精灵么

当你高举着被海风染成猩红的旗帜
你顽强的生命力
渲染了海滩的粗犷与雄浑
那如火的旌旗干枯 挺拔
又成为一道独特的风景

海鸥扑扇着翅膀飞来了
它们环匝兜圈 呀呀的鸣叫
更显出海滩的空旷与寂寥
多情的海风呢喃在你周遭
低吟浅唱 忽而仰天长啸
掠着你的身躯 将你的籽粒抛向远方

你遂热烈地欢歌 起舞
为再生而欢呼
不再留恋那葱茏的岁月
那时 我躺在海滩上
流着泪目睹了这一切


《白马,心仪日火的战神》

狂飙中的白马
狂飙中义无反顾的白马
四蹄如铁驰骋过荒原的白马
驰骋过生命的极地的白马

白马 驮来多少孤独多少悲怆
亮起一袭白色的风暴
在这个缺少英雄的年代
纵横沙场 豪唱大风
谁是你光荣而不悔的骑手

在远离欲壑和伪善的荒原
我看见一团烈性的白色火焰弛过
我听见万马随之高扬四蹄
失重的土地 有如广大的古战场
响彻一片径火的厮杀之声

我在一匹白马的仰天嘶鸣中
一千次面对心仪日火的战神
一万次面对心仪日火的战神
泪流满面


《荆棘鸟》

这永生的一扑
令天地骤然震动

在令人生畏的荆棘中 我看见
一只荆棘鸟 一堆腐朽中的黄金

以闪电之势
扑向其中最长最尖锐的刺

它在生命垂危之际竭力高歌 这以生命
为代价的绝唱 令上帝微笑天籁弃甲逃亡

千年的豪气 万年的悲壮
生命在痛苦的煎熬后达到完美


《异乡无缘由的叹息和疼痛》

不知为何,在异乡,我经常发出无缘由的叹息
还感到一种疼痛,来自心脏深处的伤口
就象一棵树,伤疤随着年轮的增加而变大
是为异乡的土壤充斥着喧嚣的水分
培育出的爱情是多么地不尽人意?
是为异乡生活的车没辙,自己也不是那辘轳?
或是为曾经红润的面颊如花朵般日渐枯萎
漂泊的舟找不到驻足的港湾 在尘埃飞扬的
异乡上空 又总看见一群群无法筑巢的鸟
循着来路噙泪撤离?
还是为流淌着雄性血液的故乡号子
被淹没在异乡铁架床失眠的吱叫声里?
无缘由是因为它们太复杂,也沉淀的太久
还没有提炼出欲望中所认可的东西

异乡不是我们可以自由生长的理由
无缘由的叹息和疼痛
也就见怪不怪


电子信箱:ckyq1971@126.com
平面地址:510300广州市赤岗大塘聚德东路60号201信箱 李家庆
_________________
李长空博客
http://hi.baidu.com/lichangkong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
尹士林
秀才


Joined: 26 May 2006
Posts: 416
Location: 河北保定易县中学
尹士林Collection
PostPosted: 2006-05-27 00:46:58    Post subject: 伤心是一种说不出的痛! Reply with quote

你遂热烈地欢歌 起舞
为再生而欢呼
不再留恋那葱茏的岁月
那时 我躺在海滩上
流着泪目睹了这一切

伤心是一种说不出的痛!
_________________
忧郁过、犹豫过,从未放弃过!!!!!
河北易县中学 尹士林
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
雪泥
秀才


Joined: 26 May 2006
Posts: 255
Location: 西欧
雪泥Collection
PostPosted: 2006-05-27 00:52:49    Post subject: Reply with quote

谢谢支持
_________________
《梅园文学》总编
欢迎各种体裁的投稿
雪泥博客:
http://xueniwriting.blog.sohu.com/
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
李长空
秀才


Joined: 26 May 2006
Posts: 167
Location: 中国广州
李长空Collection
PostPosted: 2006-05-28 04:18:31    Post subject: Reply with quote

谢谢尹兄.雪泥姐关注.端午快乐!
_________________
李长空博客
http://hi.baidu.com/lichangkong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 网友论坛    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME