北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
昨天的日记(外一首)1[2]  前頁
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-31 09:40:15    發錶主題: 昨天的日记(外一首) 引用並回復

昨天的日记(外一首)

瞬间停摆
是你倦怠的脚步
慵懒的秒针垂下来,有如浓黑的睫毛
为你遮盖一个浓黑的夜

所有的故事都必须
在第1002个夜晚中断
这些扯不断理还乱的游丝, 紧裹着抽空的真身
庄子说,破茧
你却宁愿

长眠,
长眠于一个白色的真空
后来,你才知道
梦里的蝶儿也是会飞的
飞得那么五彩斑斓
而你却苍白的毫无血色,如果

苍白
真是一朵带雨的梨花
我知道,春天
春天就要回来了

丢丢

妹妹,你真的
就这么丢了?
丢在海南之南。 我不知道
南再以南是否还有其他的岛屿,是否还有
任你
翻筋头的小院?

昨晚,我在梦中见你
忽悠着一根鱼竿
一头看不见你毛绒绒的小爪
一头悬于半空
无勾。



返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
戴玨
秀才


註册時間: 2007-01-03
帖子: 808

戴玨北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-31 11:56:11    發錶主題: 引用並回復

用這麽可愛的小貓來比喻,想這丟丟也必是位非常可愛的女孩。
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-31 17:18:32    發錶主題: 引用並回復

戴玨 寫到:
用這麽可愛的小貓來比喻,想這丟丟也必是位非常可愛的女孩。


就是她,可爱不?她还有一群小姐妹们,不但可爱,还特有才气。
还有这只 Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
hepingdao
Site Admin


註册時間: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-31 17:35:32    發錶主題: 引用並回復

丢丢
这孩子
把非常可愛的小猫眯
丢给了白水, 把那么多欢快的鬼脸
丢给了白水...
有谁知道这丫头
又哪里疯去了
害得白水姐一天丢呀丢的
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-31 17:53:40    發錶主題: 引用並回復

丢呀丢的
谁让她叫丢丢
天地之大任其神游
那年
听说是丢到了海南
猜想,小猫该不会变成鱼儿?
变就变吧
我只好退而织网
撒向东海,捞起半杯海水
撒向西湖,搅乱一池月光
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
hepingdao
Site Admin


註册時間: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-31 18:06:24    發錶主題: 引用並回復

偶用金箍棒在东海搅搅
搅出一条小黄鱼来
偶用金箍棒在西湖搅搅
搅出一条小白鱼来
这么多鱼呀,丢了可惜
不丢也可惜了

Laughing
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-01-31 18:14:09    發錶主題: 引用並回復

就你那破金箍棒搅和的,你读读这儿Cool

http://oson.ca/viewtopic.php?t=24489

海南丢 寫到:
白水 Moonlight 寫到:
小丢丢,你把那只可爱的小猫丢哪儿了 Confused


姐姐,我的小猫没有了,还不是因为你们网站不畅,嘻嘻
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
张思怡
童生


註册時間: 2010-01-20
帖子: 20
來自: Thornhill
张思怡北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-01 11:06:11    發錶主題: 张思怡 引用並回復

清新的文笔
我根据你的文字写下了:

春天

瞬间停摆
是你恬静的脚步
慵懒的秒针垂下来
一个浓黑的夜

一些故事在破茧
春天
春天就要来了
_________________
张思怡
灵语国际心理中心主任
电话:416-8413996
电子邮件:zhangsiyi@lingyupsyc.com
网址:www.lingyupsyc.com
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 瀏覽發錶者的主頁
江南雨
秀才


註册時間: 2009-07-03
帖子: 627
來自: 中国陕西省
江南雨北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-01 18:45:46    發錶主題: 引用並回復

清新的文笔
_________________
陕西姜华
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
林宗申
童生


註册時間: 2008-07-29
帖子: 83
來自: 四川省
林宗申北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-02 00:59:32    發錶主題: 引用並回復

文思敏捷,隽永,问候
_________________
博客:http://blog.sina.com.cn/linzongshen
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 瀏覽發錶者的主頁
上城
进士出身


註册時間: 2007-03-15
帖子: 2024
來自: 江夏黄鹤楼
上城北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-02 07:07:36    發錶主題: 引用並回復

白水想她的在天堂的猫了 Exclamation
_________________
每个诗人都很重要
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
一品红
秀才


註册時間: 2009-06-13
帖子: 330

一品红北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-02 08:51:40    發錶主題: 引用並回復

丢丢的小爪子像是在打敬礼。它睡的真香呀。
_________________
中国山东,女诗人
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-02 22:08:45    發錶主題: 引用並回復

张思怡 寫到:
清新的文笔
我根据你的文字写下了:

春天

瞬间停摆
是你恬静的脚步
慵懒的秒针垂下来
一个浓黑的夜

一些故事在破茧
春天
春天就要来了
____________
...


谢谢思怡,收藏了
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-02 22:10:28    發錶主題: 引用並回復

江南雨 寫到:
清新的文笔


谢谢鼓励
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-02 22:11:04    發錶主題: 引用並回復

林宗申 寫到:
文思敏捷,隽永,问候


问好朋友
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-02 22:21:56    發錶主題: 引用並回復

上城 寫到:
白水想她的在天堂的猫了 Exclamation


上城好,谢谢你还记得我那只可爱的小猫。的确还在想它,并借此机会转告爱猫的人,我们终于找到它死去的原因了:清洁剂! 打扫卫生时一定要把清洁剂冲洗干净,否则小猫舔进去后会造成肝坏死,但愿你们的小猫不要再重复这样的悲剧。


不过这首诗歌还真是写给丢丢她们的,怀念她们的才气,灵气,和她们对诗歌那种纯真的喜爱。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-02 22:23:47    發錶主題: 引用並回復

一品红 寫到:
丢丢的小爪子像是在打敬礼。它睡的真香呀。


红,好。
等你的新诗,别忘了你说过的话,,,,,, Wink
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
阿依琼裙
秀才


註册時間: 2007-04-09
帖子: 920
來自: 废墟之上
阿依琼裙北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-03 21:15:31    發錶主題: 引用並回復

庄子说,破茧
你却宁愿


问好白水~~我因工作等原因,却是好久没有来了,来了就看到可爱的丢丢,非常开心~

也祝你开心!
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
根瑶
秀才


註册時間: 2009-09-25
帖子: 106

根瑶北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-04 21:48:47    發錶主題: 引用並回復

昨晚,我在梦中见你
忽悠着一根鱼竿
一头看不见你毛绒绒的小爪
一头悬于半空
无勾。


一种感情的流露、抒发!问好!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
戴玨
秀才


註册時間: 2007-01-03
帖子: 808

戴玨北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-05 00:34:44    發錶主題: 引用並回復

白水 Moonlight 寫到:
戴玨 寫到:
用這麽可愛的小貓來比喻,想這丟丟也必是位非常可愛的女孩。


就是她,可爱不?她还有一群小姐妹们,不但可爱,还特有才气。

我的直覺告訴我,這并非她本人的照片。 Laughing
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1[2]  前頁1頁/共2頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。