北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌讲习交流班 發錶新帖   回復帖子
音韻講習
sfiawong
秀才


註册時間: 2009-05-05
帖子: 813
來自: US/HK
sfiawong北美楓文集
帖子發錶於: 2009-07-06 00:34:53    發錶主題: 音韻講習 引用並回復

音韻講習

最近心想中文字的音韻,是不是一定要查音韻書?其實可以用英文音在倉頡字典中查到不少同音字,可否從中決定用字呢?

英文字,每字的首字母就是音母,其他幾個字便是韻母,只要轉換首字就是用對了同韻字了.不知這個方法可行否?

例如:
(公) 字 gong, (g) 就是音母 ong=韻母
音母常在前面,換了也不影响後尾的韻母的
東 tong 
宗 zong
聴 cong
它們都同韻字呵。
詩 例:

書湖陰先生壁  (宋) 王安石

茅檐常掃淨無苔 (tai)

花木成蹊手自栽 (zai)

一水護田將綠遶

兩山排闥送青來 (lai)

苔, 栽, 和 來 同韻,因為它們的韻母都是ai
。 
遶 字不押韻, 這第三句不押韻。

故看上例就知,同韻母字是可以更換音母就可以保著同韻字的了。

再看一例:

四時田園雜興  (宋) 范成 大

晝出耕田夜續麻 (ma)
村莊兒女各當家 (ka)
童孫未解供耕織 
也傍桑陰學種瓜 (gua)

麻,家,瓜。 韻母是 a,ia,ua
a,e,o前加i,u,都同音韻故也。 


-------------------------------------------------------------

sfiawong

最近心想中文字的音韻,是不是一定要查音韻書?其實可以用英文音在倉頡字典中查到不少同音字,可否從中決定用字呢?

英文字,每字的首字母就是音母,其他幾個字便是韻母,只要轉換首字就是用對了同韻字了.不知這個方法可行否?

例如:
(公) 字 gong, (g) 就是音母 ong=韻母
音母常在前面,換了也不影响後尾的韻母的
東 tong 
宗 zong
聴 cong
它們都同韻字呵。
詩 例:

書湖陰先生壁  (宋) 王安石

茅檐常掃淨無苔 (tai)

花木成蹊手自栽 (zai)

一水護田將綠遶

兩山排闥送青來 (lai)

苔, 栽, 和 來 同韻,因為它們的韻母都是ai
。 
遶 字不押韻, 這第三句不押韻。

故看上例就知,同韻母字是可以更換音母就可以保著同韻字的了。

再看一例:

四時田園雜興  (宋) 范成 大

晝出耕田夜續麻 (ma)
村莊兒女各當家 (ka)
童孫未解供耕織 
也傍桑陰學種瓜 (gua)

麻,家,瓜。 韻母是 a,ia,ua
a,e,o前加i,u,都同音韻故也。
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
一品红
秀才


註册時間: 2009-06-13
帖子: 330

一品红北美楓文集
帖子發錶於: 2009-07-06 03:07:06    發錶主題: 引用並回復

提起。
_________________
中国山东,女诗人
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
sfiawong
秀才


註册時間: 2009-05-05
帖子: 813
來自: US/HK
sfiawong北美楓文集
帖子發錶於: 2009-07-10 21:44:56    發錶主題: 引用並回復

一品红 寫到:
提起。

提起當初學之時
園中歡樂齊寫詩
一隔幾年散東西
想落文友已不細
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌讲习交流班    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。