Guanyin 观音

2009-11-06 11:22:26

Guanyin

You come with a smile
brush me with a willow branch
nourish me with clear dew from the water jar
Parched souls shout from the wilderness
your reply is the most beautiful echo

Lotus flower holds your feet, like clouds
light and graceful, to rescue me from the turbid river
to moor my dream to the lotus pond, to the fragrant
green shade, where it rises, to the sound of chattering stars
distills into a water droplet on the tip of a leaf

When my head is heavy as a rock
muscles and bones saturated with fatigue
you are my
forever young mother


观音
--李加建


含笑而来,以杨枝拂我
滋润我,以净瓶之水的甘露
燥热的灵魂在荒原上呼喊
你是应答的最美回声

莲花托你双足如云,轻盈
拯我于浑浊的河流
把梦泊向荷塘、那清香的绿荫
在星星的碎语里、升华为
荷叶上一颗小小水珠

当头颅沉重如磐石
疲惫浸透筋骨
你是我
永远年青的小母亲

作者 留言
Lake 李加建 写到:
LaKe你好!
谢谢你的关注。
《观音》第二段“升华为/荷叶上一颗小小水珠”这句,说的是“梦”,它包含一切飘忽不定的美与憧憬,成形时却又剔透、玲珑。

11/18/09
发表回响
用户
帖子内容

表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
 字型颜色:  字型大小: 完成标签
选项
HTML 功能 开放
BBCode 功能 开放
Smilies 功能 开放
在这个帖子里禁止HTML语言
在这个帖子里禁止BBCode
在这个帖子里禁止表情符号
 
论坛时间为 PST (美国/加拿大)