戴玨's blog

Poems by Levertov - I 勒富爾托夫詩選譯(一)

2007-06-08 13:26:13


德妮絲•勒富爾托夫(Denise Levertov)1923年出生於英格蘭埃塞克斯郡的尤佛德區。她出版了十多本詩集,其中包括贏得勒諾•馬歇爾詩歌獎的《釋放塵土》(1975)。她於1997年十二月去世。

永遠地離開

他說船後的浪花
猶如石頭般滾走。
我不那樣看。
當船載著我們離開,
我卻看見山在轉身,
別過它的臉。

Leaving Forever

He says the waves in the ship's wake
are like stones rolling away.
I don't see it that way.
But I see the mountain turning,
turning away its face as the ship
takes us away.


和悲痛說話


啊,悲痛,我不該把你當作
一隻無家可歸的狗
一隻來到後門
討塊面包皮,討塊沒多少肉的骨頭的狗。
我該信任你。

我該把你
哄進屋,給予你
自己的角落,
給一塊爛墊子讓你睡下,
還有你自己用的水盤。

你以為我不知道你一直住在
我的門廊下。
你渴望你那真實的空間
在冬天來到之前會准備好。你需要
你的名字,
你的項圈和標簽。你需要
唬走擅闖者的權利,
把我的房子
看成是你自己的
把我
看成是你的人
把你自己
看成是我的狗。

Talking to Grief

Ah, Grief, I should not treat you
like a homeless dog
who comes to the back door
for a crust, for a meatless bone.
I should trust you.

I should coax you
into the house and give you
your own corner,
a worn mat to lie on,
your own water dish.

You think I don't know you've been living
under my porch.
You long for your real place to be readied
before winter comes. You need
your name,
your collar and tag. You need
the right to warn off intruders,
to consider
my house your own
and me your person
and yourself
my own dog.


原載《詩天空》

作者 留言
kino

拜读~~ Very Happy

北美枫 首页 -> 博客群 -> 戴玨's blog
发表回响
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
完成标签
选项:
HTML 功能 开放
BBCode 功能 开放
Smilies 功能 开放



 
论坛时间为 PST (美国/加拿大)
Powered by the Blog Mod version 0.2.4 by Hyperion 中文化 by YLL讨论网
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Weblog style by Hyperion
Original style from LiveJournal.