Nocturne of the Poet Who Loved the Moon 爱月诗人小夜
2011-12-28 16:08:45
Nocturne of the Poet Who Loved the Moon
by Mark Strand
I have grown tired of the moon, tired of its look of astonish-
ment, the blue ice of its gaze, its arrivals and departures, of
the way it gathers lovers and loners under its invisible wings,
failing to distinguish between them. I have grown tired of
so much that used to entrance me, tired of watching cloud
shadows pass over sunlit grass, of seeing swans glide back and
forth across the lake, of peering into the dark, hoping to find
an image of a self as yet unborn. Let plainness enter the eye,
plainness like the table on which nothing is set, like a table that
is not yet even a table.
"Nocturne of the Poet Who Loved the Moon" by Mark Strand, from Almost Invisible. © Alfred A. Knopf, 2012
爱月亮的诗人小夜曲
我已经厌倦了月亮,厌倦了它那令人吃惊的
面容,蓝冰的凝视,到来又离去,它如何
将情人和孤独者聚集在它无形的翅膀下
而不能将彼此区分。我已经厌倦了以前曾
使我如此着迷的许多事物,厌倦了观望云影
掠过日光照射的草,看天鹅在湖面上往来
滑翔,窥视暗中,希望找到还未出生时
自己的影像。让平白进入眼帘,平白如
未放置任何物件的桌子,如一张还不是
桌子的桌子。