Seeing My Brother Off

2011-01-17 06:57:53

Seeing my Brother off

We wave farewell on the road as clouds rise,
by the wayside pavilion leaves grow sparse.
I sigh we are not the same as wild geese,
who fly away in lines without remorse.

--

We wave farewell on the road as clouds rise,
by the roadside pavilion, leaves grow sparse.
I sigh that we aren\'t like a skein of geese,
who can fly together without remorse.

送 兄
—— 七岁女(唐)

别路云初起,
离亭叶正稀。
所嗟人异雁,
不作一行飞。

诗篇大意: 
送别的路上,天边白云刚刚升起,分别处小亭子周围的树叶已经稀疏了。令人叹息的是人和大雁不一样,不能排成一行行共同飞向远方。
注释:
离亭:大路送别处的草亭。
嗟:叹息

作者 留言
Lake by David » Tue Jan 18, 2011 7:35 pm

V1 for me, Lake, although that one is more easily read (as I did at first) than the other as a funeral elegy for the brother, rather than just an au revoir.

I think it\'s really quite beautiful.

Cheers

David
Lake by twoleftfeet » Wed Jan 19, 2011 2:50 pm

Hi, Lake and David

V2 for me - "parting road" in V1 doesn\'t sound quite right somehow.

The title of V2 is better, V1 is ambiguous by comparison.

I think
We wave farewell on the road as clouds rise,
would be better.

Also, perhaps "fly off" or "fly away" ?

I didn\'t get a sense of elegy.

In fact, It reminded me of this Ralph McTell lyric:

The Setting
-----------------

I will never forget the walk to the station,
Me with your suitcase being brotherly strong.
And trying to make light of the whole situation,
In mild conversation we moved through the throng,

And above all the roar of the town was the blue sky,
I could here the birds singing for the joy of the day
And there was no support from the city forthcoming,
No sympathy numbing your going away.
It\'s hard to say goodbye.

And there was you with your bright eyes and best dress for travelling
And me in my work clothes, unshaven and plain,
Oh, I fully intended to put in the half day,
But my good intentions went with you on the train.

And I never looked back as the train left the station,
Crossed over the road and walked into the park,
And there in a bar an old man was singing,
And I sat there drinking until it got dark.

And outside the trees they grew starlings like apples,
Their hustle and chatter not dampened by the rain.
That washed down the pavements and into the gutters,
That soaked through my clothes as I set out again,

And above me the stars were all hidden by rain clouds,
The song of the old man still locked in my brain,
And all emigration, the curse of a nation
The setting now fitting his sad sweet refrain.
发表回响
用户
帖子内容

表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
 字型颜色:  字型大小: 完成标签
选项
HTML 功能 开放
BBCode 功能 开放
Smilies 功能 开放
在这个帖子里禁止HTML语言
在这个帖子里禁止BBCode
在这个帖子里禁止表情符号
 
论坛时间为 PST (美国/加拿大)