Weeds weep the hey-day;
Away, the bride strolls at dusk;
Dawn shines, a blue rose.
Alienated Text - Vision of Ripples
Discarding the potpourries, the maiden's hand mimics the swaying of weeds
upon the pond.
Against the dusk, the glam of a bride is nothing but a reflection of ripples.
How often a half century of longing for homecoming, accentuated with grey sideburns
and faded memories, are attached only on the online messages;
Roaming onscreen is despair, worn out, dragged along with sentiment;
A journey projected from the core of a ripple ...
Bravery is a blue rose staring at the sinking of a concentric shadow!
the spring of the yester-gleam
_________________ Translated by Ko Kho
Who played the night-mandolin
Non-
Stop?
The reverberating tunes freeze
upon the day-break
The click between fingers
reaches afar...
Is there eternity?
I flap
my overcoat and
drape my feet
upon the eastward creek...
Is charming being
the spring
of the yester-gleam?
Softly, I am taking my leave
my arrival, softly as if...
Softly, my hands wave and hail
bidding the dusky clouds, farewell
The golden willow by the riverside
basked in sunset, is a bride
Her gorgeous reflection, with the waves it flows
within my heart, it billows
Amongst the mud, beneath the creek
the water lily is wavering with gloss
Amongst the swirling ripples of the river Cambridge
I'll rather be the lily leaf, with no remorse
The pond next to the shady elm,
is not merely a stream, but a kaleidoscope
Kneaded into the algae,
is the sediment of a rainbow-like dreamscape
In quest of a dream? Punting with a long pole
toward the greenest of greens, I roam and stroll
With a punt full of starlight
in twinkling splendour I sing to my heart's delight
To my heart's delight, I shan't,
as the pipe and flute of parting is quiescene
Even the insects of summer bid me silence
on this Cambridge night, silence is it essence
Quiescently, I am taking my leave
my arrival, quiescently as if...
In swaying my sleeve
the twilight clouds, undisturbed upon my leave