星子安娜 Anna Yin   加拿大 Canada   現代加拿大   (1970年二月)



20200808

註解: 手指向下或右滑,翻到下一頁,向上或左滑,到上一頁。

星子安娜

星子安娜

作者簡介

星子安娜 /Anna Yin, 1970年2月出生於中國湖南。1992年南京大學計算機係畢業,99年移民加拿大。作品發表在多個國際刊物 (China Daily,New York Times, World Journal,世界詩歌等),並榮獲2005 年安大略省詩人協會詩歌奬,2010/2014 密市文學奬 以及2013加拿大中國專業人士協會的專業成就奬以及2016/2017兩屆西切斯特大學詩歌大會奬學金和安省藝術項目奬等。2007年兩首雙語詩歌和十首翻譯作品被選入加拿大HUMBER 學院 國際留學生班的教材。安娜著有四本英文詩集,由加拿大出版商出版,2019年《愛的燈塔》雙語詩集由臺灣出版。安娜的翻譯詩集《鏡子與窗戶》簽約2021年由Guernica Editions出版。安娜由2013年-2016年當選為加拿大詩人聯盟全國理事,安大略省代表。2015年-2017年被聘任加拿大第六大城市密西沙加市首任桂冠詩人。自2005年安娜多次被加拿大國傢電臺(CBC)和Rogers TV等多傢英文媒體以及中央電視(CCTV-4) 采訪和加拿大華人電視臺等華人媒體報道。2011年和2012年安娜被選入75位候選人競選最佳25名加拿大移民奬。 2013年安娜作為十五位詩人代表之一,作品在加拿大700輛公車上巡展。2014年安娜被邀請在國會山莊中國新年慶典上朗誦自己的詩歌。近十年安娜一直活躍在多倫多英文詩壇組織係列東西文化交流活動,並多次在國際詩歌節表演和講授詩歌,擔當安省以及加拿大詩人聯盟詩集評委。 網站:annapoetry.com

詩觀

詩歌是一道道門,為我們打開別樣的世界,詩歌也是一雙雙翅膀,帶我們飛嚮遙遠的天地。然而無論詩歌如何千變萬化,每一首好詩一定是源於生活,這是我二十年海外移民生活和詩歌創作的感受。好的作品,背後總有一個動人的故事。在詩歌創作中,我是帶着自己或他人的故事背景和感情色彩進入的,寫完後往往自己眼裏也有淚水。而這樣的詩其實並沒有華麗的言詞,也不用高亢的情緒,相反往往是沉靜的,質樸的,由內而外是沁人心肺的真實和光彩。
在海外有很多寫作班和詩歌交流平臺,詩友們可以通過這些途徑去提高寫作技巧,但真正的詩心和創作源泉還是來自內心,來自生活。2004年多倫多發生的一個悲劇(一個華人移民10歲女孩被綁架而後殺害),讓我悲痛無比,寫了一首“多倫多,不再哭泣”的詩渴求公義祈禱平安,沒想到詩歌獲奬。這是我第一首英文詩獲奬。後來陸續更多詩歌獲奬,在加拿大國傢電臺和媒體傳播,我感慨萬千,因為我知道詩歌是一面面鏡子,照見我們的生活以及靈魂深處的渴求。詩人寫詩不僅是和自己的靈魂,也是和外界真誠地交流和探討的過程,是一個發現自我和完善自我的過程,也是對人生的求索和社會現象的思索。我一直相信詩如其人,詩歌也不斷給我們療傷,給我們營養,引導我們。每一次寫詩像是心靈感應也是繆斯詩神的相約。這樣的經歷和感受是通靈的,奇妙的,很多時候我會被震驚到。
我有幸2015-2017年被加拿大第六大城市密西沙加市聘任為第一屆桂冠詩人,其中一個任務就是為市裏一些重要活動寫詩以及推廣詩歌和藝術。為國慶慶典和新年活動,我用來自民間的真實素材,發自內心的真情實感譜寫了樸實真誠的贊詩,也為緑化環保和社會問題寫了“生命瓶罐” 以及博愛平權的詩歌。2019年我的第五本詩集《愛的燈塔》雙語詩集出版是我多年詩歌創作的見證也是期望,我想無論何時我都會堅守詩人的初心與使命,以心寫詩,詩如其人,以詩為伴,愛如燈塔。
 
星子安娜、2020年 十月五日

0