星子安娜 Anna Yin   加拿大 Canada   现代加拿大   (1970年2月)



20200808

注解: 手指向下或右滑,翻到下一页,向上或左滑,到上一页。

星子安娜

星子安娜

简介

星子安娜 /Anna Yin, 1970年2月出生于中国湖南。1992年南京大学计算机系毕业,99年移民加拿大。作品发表在多个国际刊物 (China Daily,New York Times, World Journal,世界诗歌等),并荣获2005 年安大略省詩人協會詩歌奖,2010/2014 密市文学奖 以及2013加拿大中国专业人士协会的专业成就奖以及2016/2017两届西切斯特大学诗歌大会奖学金和安省艺术项目奖等。2007年两首双语诗歌和十首翻译作品被选入加拿大HUMBER 学院 国际留学生班的教材。安娜著有四本英文诗集,由加拿大出版商出版,2019年《爱的灯塔》双语诗集由台湾出版。安娜的翻译诗集《镜子与窗户》签约2021年由Guernica Editions出版。安娜由2013年-2016年当选为加拿大诗人联盟全国理事,安大略省代表。2015年-2017年被聘任加拿大第六大城市密西沙加市首任桂冠诗人。自2005年安娜多次被加拿大国家电台(CBC)和Rogers TV等多家英文媒体以及中央电视(CCTV-4) 采访和加拿大华人电视台等华人媒体报道。2011年和2012年安娜被选入75位候选人竞选最佳25名加拿大移民奖。 2013年安娜作为十五位诗人代表之一,作品在加拿大700辆公车上巡展。2014年安娜被邀请在国会山庄中国新年庆典上朗诵自己的诗歌。近十年安娜一直活跃在多伦多英文诗坛组织系列东西文化交流活动,并多次在国际诗歌节表演和講授诗歌,担当安省以及加拿大诗人联盟诗集评委。 网站:annapoetry.com

诗观

诗歌是一道道门,为我们打开别样的世界,诗歌也是一双双翅膀,带我们飞向遥远的天地。然而无论诗歌如何千变万化,每一首好诗一定是源于生活,这是我二十年海外移民生活和诗歌创作的感受。好的作品,背后总有一个动人的故事。在诗歌创作中,我是带着自己或他人的故事背景和感情色彩进入的,写完后往往自己眼里也有泪水。而这样的诗其实并没有华丽的言词,也不用高亢的情绪,相反往往是沉静的,质朴的,由内而外是沁人心肺的真实和光彩。
在海外有很多写作班和诗歌交流平台,诗友们可以通过这些途径去提高写作技巧,但真正的诗心和创作源泉还是来自内心,来自生活。2004年多伦多发生的一个悲剧(一个华人移民10岁女孩被绑架而后杀害),让我悲痛无比,写了一首“多伦多,不再哭泣”的诗渴求公义祈祷平安,没想到诗歌获奖。这是我第一首英文诗获奖。后来陆续更多诗歌获奖,在加拿大国家电台和媒体传播,我感慨万千,因为我知道诗歌是一面面镜子,照见我们的生活以及灵魂深处的渴求。诗人写诗不仅是和自己的灵魂,也是和外界真诚地交流和探讨的过程,是一个发现自我和完善自我的过程,也是对人生的求索和社会现象的思索。我一直相信诗如其人,诗歌也不断给我们疗伤,给我们营养,引导我们。每一次写诗像是心灵感应也是缪斯诗神的相约。这样的经历和感受是通灵的,奇妙的,很多时候我会被震惊到。
我有幸2015-2017年被加拿大第六大城市密西沙加市聘任为第一届桂冠诗人,其中一个任务就是为市里一些重要活动写诗以及推广诗歌和艺术。为国庆庆典和新年活动,我用来自民间的真实素材,发自内心的真情实感谱写了朴实真诚的赞诗,也为绿化环保和社会问题写了“生命瓶罐” 以及博爱平权的诗歌。2019年我的第五本诗集《爱的灯塔》双语诗集出版是我多年诗歌创作的见证也是期望,我想无论何时我都会坚守诗人的初心与使命,以心写诗,诗如其人,以诗为伴,爱如灯塔。
 
星子安娜、2020年 十月五日

0