目录
20200705
注解: 手指向下或右滑,翻到下一页,向上或左滑,到上一页。
茨维塔耶娃
简介
玛琳娜·伊万诺夫娜·茨维塔耶娃俄国白银时代诗人和作家。布罗茨基称其为20世纪俄罗斯最伟大诗人。[1]
生平
1892年生于俄罗斯帝国莫斯科。16岁发表了她的第一篇诗歌,18岁发表首部诗集《傍晚的纪念册》。1912年,她嫁给了谢尔盖·艾伏隆。1917年丈夫入伍并失去音信,1920年代发表《里程碑》。1922年,为了和重新联系上的丈夫团聚移居布拉格并在柏林与帕斯捷尔纳克、叶赛宁和别雷相唱和。1925年全家移居巴黎。1926年通过帕斯捷尔纳克的介绍以书信的方式结识了德国诗人里尔克。1928年起开始同情苏联并鼓动丈夫带女儿回国,1939年自己也携儿子归国。随后丈夫旋即遭到逮捕、处决,其女儿也自杀于监狱中。后悔的茨维塔耶娃于1941年迁居鞑靼斯坦后自缢身亡,其子不久也战死于前线。[1]
参考文献
- ^ 跳转至:1.0 1.1 徐, 莱. 蓝色的忧伤. 南京: 南京大学出版社. : 415–418. ISBN 9787305214073.
外部连接
- YouTube上的Marina Tsvetaeva - How many people fell in this abyss. One of the most famous Tsvetaeva's poem performed by Alla Pugacheva. Another version
- YouTube上的Marina Tsvetaeva - My giant city is covered by the night. Dramatic reading in English with artistic video. Includes download link.
- "Marina Tsvetaeva, Poet of the extreme" by Belinda Cooke from South magazine #31, April 2005. Republished online in the Poetry Library's Poetry Magazines site.
- A small site dedicated to Tsvetaeva
- Poetic translations into English
- Marina Tsvetaeva biography at Carcanet Press, English language publisher of Tsvetaeva's Bride of Ice and "Marina Tsvetaeva: _Select_ed Poems", translated by Elaine Feinstein.
- Heritage of Marina Tsvetayeva, a resource in English with a more extensive version in Russian.
- Тоска по родине / Nostalgia and four more poems from the book "To You - in 10 Decades", translated by Alexander Givental and Elysee Wilson-Egolf and provided by Sumizdat, the publisher.
- "She Means It When She Rhymes: Marina Tsvetaeva: _Select_ed Poems." Review from Thumbscrew #17, Winter 2000/1, of works translated by Elaine Feinstein.