美国普利策奖诗人马克·斯特兰德诗四首
得一忘二 译
马克·斯特兰德(Mark Strand, 1934-2014)生于加拿大爱德华王子岛,但他是美国诗人,出版诗集二十部之多,1990年的美国桂冠诗人,1999年《一个人的暴风雪》获得普利策诗歌奖,2004年获得斯蒂文斯诗歌奖。2014年11月29日,因脂肪瘤去世,享年80岁。
1998年接受《巴黎评论》的访谈时,斯特兰德说自己的诗写领域是“自己,自己的边缘,和世界的边缘 (the self, the edge of the self, and the edge of the world)”,也就是“自己与现实之间的阴影地带(that shadow land between self and reality)”。这样的主题领域显得有些灰暗荒寂,并主导了他的作品,尤其是早期作品,以至于有批评家认为他写得有些重复。当然,他自己并不这么认为。针对主题阴暗的指责,他反驳说,我觉得我的那些主题“光照得很均匀(evenly lit)”,不过,这还是导致他一度辍笔多年,只写一些儿童诗。
从他所说的“光照得很均匀”,我们看得出他显然是在以视觉艺术来作比。事实上,斯特兰德原本就是要做画家的。他1957年从俄亥俄州的Antioch学院毕业后入耶鲁艺术与建筑学院,1959年获得了美术学学士。因此,即便此时他已经成为诗人,他对视觉艺术的兴趣从未消减。他写了两本画家专论,还出版了一本艺术论文集(The Art of the Real)。到了晚年,斯特兰德自己还用纸做拼贴画,并在纽约展出过。
美国桂冠诗人马克·斯特兰德(Mark Strand, 1934-2014)
《最后说几句》
一
一根针穿过一匹骆驼,要比
一个穷男人进入一个俗气女人更容易。
只需到墓地转转,随便问问。
二
最终,你溜出去,让门砰地一声
关上你最后的想法。还管它是什么吗?
只需到墓地转转,随便问问。
三
“不修边幅”是我喜爱的香水。
哦,菲多拉,菲多拉。假若你想要,
只需到墓地转转,随便问问。
四
水牛的骨头,夕照中的兔子,
风和它的双身,树,城镇……
只需到墓地转转,随便问问。
五
假若你以为好事正在到来的途中,
而世界越来越好,不要屏住呼吸。
只需到墓地转转,随便问问。
六
你在那儿,为什么要问这是不是
无限幽蓝的峡谷,我们是否它的囚徒?
只需到墓地转转,随便问问。
七
人生不过一场梦,人睡醒后永远回想不起来。
如果这也超出你的能力,高贵者啊,
只需到墓地转转,随便问问。
《我的名字》
曾经,草坪是一片含金的绿,
月光照亮的树像大理石,好似新立的
纪念碑竖在芳香的空气中,整个乡下
荡漾着鸟啾虫鸣,我躺在草地上,
感受着恢弘的距离在我上方展开,
想着我会变成怎样,最终会在哪里,
虽说我几乎未感到自己存在过,有一刻
我觉得那星团锦簇的浩瀚天空属于我,
就像是第一次听到我的名字,犹如
人们听到风声、雨声,但很微弱、遥远,
似乎并不属于我,而是属于那种沉寂,
我的名字,来自其中,也将回到其中。
《我的一生》
我身体这只巨大的玩偶
绝不想雄起。
我是女人们的玩具。
我妈妈
总会在她朋友面前把我撑直。
“说话,说话呀”她求着。
我动了动嘴,
可是没有说出话来。
我老婆把我从书架上取下。
我躺在她手臂间。“我们苦于
自我病”,她会喃喃低语。
而我躺在那儿,很麻木。
现在我女儿给我
一只装满了水的
塑料奶瓶。
她说:“你真是我的乖孩子”。
可怜的孩子!
我在她双眼中
看到我自己,
在那棕色的镜子里,
我越来越小,下沉到
深处,连她也不知道多深。
我气也不喘了,
我再也不要冒上来。
我向着死亡生长。
我的人生卑微,
越来越卑微。世界是绿的,
没有就是所有。
按:最后一行Nothing is all,就字面看,有很多种理解:
没有什么是全部/一切。虚空就是所有/一切。
斯特兰德获普利策奖的诗集《一个人的暴风雪》
本帖中的诗都来自此诗集
《我的死》
悲伤,当然有,还有困惑。
亲友们聚在墓地,谈到
这样的报废,而天气正在蓄势,
雨在近海,以朦胧的柱子移动。
这是爱德华王子岛。
我回到出生地去宣布我的死亡。
我说我将会大踏步迈进海洋,
拒不回顾。人们气得冒火。
我对他们说了我过去的种种努力,
我怎么忍饥挨饿想与我挚爱的露希尔
身材匹配,以便住到她身体占居的
那个冰凉空间。他们都很震惊。
我继续讲到,有一次
我义无反顾,以完美的弧线
一头扎进一条河的大腿内,
那弧线充满告别的阳光。
还讲到有一次
我赤身裸体站在大雪中,用手枪对准
我自己的印堂,而扣动扳机后,我的头
开出健康之花。很快,我就独孤求败。
现在,我躺在一口箱子里,
自己作的,而天气蓄势待发,
奔丧的人个个摇头,似乎
写作与死,我一样也不该做。