女人和一把吉他
——致西班牙先锋艺术画家胡安·格里斯①
在南长街古运河的码头边
我是在胡安·格里斯的画布上
流亡的吉他
是那把立体主义的吉他
吉他色彩鲜明结构模糊
有一个隐晦的自己
也有一个巨大的空洞
你不来 空洞一直都在
你不来 格里斯的灵魂和红油彩
在画布上奔跑 停不下来
你不来 格里斯的吉他中
有了一座冷峭的冰山
在画布铺展的寂静中
你不来 冰山不化
你不来 吉他的黑檀木中
就多了一些曲折的等待
和巨大突兀的红色一起
它们叠加在尖利的蓝色上
这些让我眩晕的
假装幸福的色块
要把我带向哪里
走在不安的未知里
悄悄问 这些啸鸣的蓝色
掷向天空的决绝 暗示了什么
这个问题难住了那把吉他
那把吉他难住了提问的人
问题还是留给画家格力斯
残酷的美总是从一些问题中诞生
又走向另一些问题
一把吉他的理想和心事
人们或许并不关心
我伸手时 指尖触到的
不是你 格里斯
我试着弹响的琴弦
不是你 格里斯
我等啊 等
等了一夜等到的
是不是你 格里斯
在南长街燥热的码头上
我走在人流中
买醉的 买冰激凌的
卖旅游纪念品的 桃花坞里卖旗袍的
都与我没了关系
我只是一把吉他
走过来的人 不是你
走过去的人 也不是你
没有人知道
我仅仅只是一把吉他
一把涂口红戴眼镜的吉他
一把穿白色长裙的吉他
一把披肩长发垂在琴弦上的吉他
一把在古运河边 在码头上
在南长街上走来走去的吉他
不知道该走向哪里
也不知道该返回何处
你不来 吉他就没了主意
你不来 热闹的街市全是寂寞
你不来 简单的事也成了问题
一把吉他成了它自己的问题
一把有问题的吉他
是琴弦静候在乌木玫瑰木桃花芯木云杉木雪松木上的样子
是在一个人指间时等待演奏的样子
是世界来到他掌心里的嗡鸣音稀里哗啦的样子
其实 我只是一把吉他
一把在格力斯的模糊概念中
流亡的吉他总是唱响
那个伸向它的手指
耳边激烈的爆破音
噼里啪啦叮叮咚咚
吉他只想这样
在自己的琴箱里热热闹闹
走在南长街的码头上
我只是格里斯画中
那把形而上的吉他
只想流亡在格里斯的画布上
和这个世界的尔虞我诈
保持距离
和这个世界的你争我夺
少一点关系
突然明白了一些事情
把一些问题一笔勾销
人们的耳朵总该对耳朵负责
眼睛要对另一只眼睛保持警惕
“在上帝面前 不要急于开口
也不要急于在心中冒出什么念头②”
一把吉他还要学会
从粗暴的噪音中脱身
对练习的手指提出要求
也要从一场又一场沸腾的生活中
迅速回到生命持续创造出的寂静
我是一把吉他
一把在格里斯的画布上流亡的吉他
一把在南长街上贩卖女人情怀的吉他
我在等谁 谁在等我
我转身时 错过了谁
一朵花的情爱史与刺荆植物的情爱史
有区别吗
是谁把一把吉他独自留在
大地的练习曲中
转身走了
乘夜行航班飞到
胡安·格里斯的
那把立体主义的吉他里
2019-7-30于无锡
备注:
① 胡安·格里斯(1887.3~1927.5)于1906年来到巴黎,他是在第一次世界大战后掀起的法国先锋派艺术的主要成员之一,在法国立体派集团中算是个年轻的理论家。格里斯擅长把立体派的理论加以系统化,使之便于宣传,并为人们所理解。而他的作品则预示着毕加索与勃拉克两人进入综合立体主义的领域。
②引自西班牙当代诗人、散文作家、译者奥尔维多.加西亚.巴尔德斯的长诗《心呀,你在等什么》中的诗句(胡续冬翻译)。