張煒,當代小說傢、詩人,中國作傢協會副主席。1975年發表詩。2020年出版《張煒文集》50捲。作品譯為英、日、法、韓、德、塞、西、瑞典、俄、阿、土、羅、意、越等30多種文字。著有長篇小說《古船》《九月寓言》《刺蝟歌》《外省書》《你在高原》《獨藥師》《艾約堡秘史》等;詩集《皈依之路》《夜宿灣園》《傢住萬鬆浦》《費加羅咖啡館》《我與沉默的橡樹》,長詩《不踐約書》《鐵與綢》等;詩學專著《也說李白與杜甫》《陶淵明的遺産》《楚辭筆記》《讀詩經》《斑斕志》《唐代五詩人》等。作品獲茅盾文學奬、中國出版政府奬、中華優秀出版物奬、中國作傢出版集團特別奬、南方傳媒傑出作傢奬、京東文學奬等多種奬項。
Zhang Wei, a contemporary novelist and poet, is the vice-president of China Writers Association, who had his first poem published in 1975 and Complete Works of Zhang Wei (50 volumes) issued in 2020. Some of his writings have been translated into the languages of English, Japanese, French, Korean, German, Serbian, Spanish, Swedish, Russian, Arabian, Turkish, Romanian, Italian, and Vietnamese.
His works include novels such as An Ancient Boat, Fable of September, Song of a Hedgehog, The Book from a Foreign Province, You Are on the Plateau, The Secret Pharmacist, and The Secret History of Aiyue Castle; poems such as The Way of Conversion, A Night Spent in Bay Garden, Home in Wangsongpu, Figaro Café, and I and the Silent Oak; and poetic monographs such as Meditation on Li Bai and Du Fu, The Heritage of Tao Yuanming, Notes on The Songs of the South, and Reading The Book of Songs.
He is the winner of Mao Dun Literary Prize, China Publishing Government Award, Chinese Excellent Publications Award, China Writers Publishing Group Special Award, Southern Media Outstanding Writers Award, and Jing Dong Literature Prize.