我让瞬间的宿命论, 换上梅花的香馨
Original 陈小星 诗歌颂 1/20
图片来自 ▏pixabay
春天
[日]谷川俊太郎
译/ 田原
在可爱的郊外电车沿线,
有一栋乐陶陶的白屋,
有一条诱人散步的小路。
无人乘坐也无人下车的、田间小站,
在可爱的郊外电车沿线。
然而,我还看见了,
养老院的烟囱。
三月多云的天空下,
电车放慢了速度,
我让瞬间的宿命论,
换上梅花的香馨。
在可爱的郊外电车沿线,
除了春天禁止入内。
春
かわいらしい郊外電車の沿線には
楽しげに白い家々があつた
散歩を誘う小径があつた
降りもしない 乗りもしない
畠の中の駅
かわいらしい郊外電車の沿線には
しかし
養老院の煙突もみえた
雲の多い三月の空の下
電車は速力をおとす
一瞬の運命論を
僕は梅の匂いにおきかえた
かわいらしい郊外電車の沿線では
春以外は立入禁止である
-关于作者-
谷川俊太郎(Shuntarou Tanikawa,1931-)是日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。二十一岁(1952年6月)出版了处女诗集《二十亿光年的孤独》,并以此诗集被称为昭和时期的宇宙诗人。之后相继出版了《62首十四行诗》、《关于爱》等七十余部诗集。
我不迷恋诗,可是我迷恋世界。
——谷川俊太郎
这首诗的作者谷川俊太郎,从21岁成名开始,已经写诗超过了半个多世纪。即便是过了古稀之年,谷川也一直在坚持创作和翻译,他会乘坐电车去参加各种签售和朗诵,这首诗或许就是他某一次电车旅途中的所见所想。
这首《春天》,简短清丽,干净自然,读完一首诗,仿佛跟诗人来了一趟电车短途之旅。
这条电车沿线,少有人烟,车窗外掠过“一栋乐陶陶的白屋”,“一条诱人散步的小路”,也经过无人问津的田间车站,来自春天的清冽空气仿佛迎面而来,呼吸着春的气息,顿觉幸福,不知疲倦。在春的生机里,诗人也看见了“养老院的烟囱”,尽管年华老去,但此刻美好,这份美好沿着电车沿线一直蜿蜒向前,这样想来,即使是有点悲观的宿命论也染上了春的渴望和明媚,仿佛沾上了梅花的馨香。
于春天没有过多的着墨,画面清雅,心绪平和,这是一位睿智长者眼中的春天,这样的心境或许就是木心所说的“长途跋涉后的返璞归真”。
忍不住开始期待起春天了。冬至过后,白日延长了一点点,下班走出大厦,能看到昏黄的天际,路边也开始张灯结彩,红色的小灯笼已经挂上了枝头,年味来了,冬天似乎只剩下一个尾巴。
距离春天,还剩下一树桃花开的时间,
心已经开始雀跃了。
文/陈小星