我所知的关于爱的全部
Original 陈小星 诗歌颂 2/21
图片来自 / one
我所知的关于爱的全部
[美]尼尔·盖曼
翻译/罗赛迩
这就是我能告诉你的关于爱的全部:
无话可说。
这就是我能告诉你的关于婚姻的全部:
无话可说。
我能告诉你的只有,外面的世界是复杂的,
恶兽潜藏在夜晚、欢愉和痛苦中。
而唯一能以为安慰的,
偶尔能以为安慰的,
是在黑暗中伸出手,
摸索到另一只手紧紧握住,
以驱散孤独。
重要的不是那些吻,或者说,不仅仅是那些吻:
而是它们所含的意味。
有人在背后支撑你。
有人了解你最糟糕的自我一面,
然而并不打算拯救你,
或召集军队来拯救他们。
它并非残缺的两半合二为一,
而是来自遥远灯塔的光芒,引领你们两人安全回家。
因为你们两人所在之处,就是家。
这就是我能告诉你的全部,关于爱与婚姻:
无话可说,
像一本无字之书,
或一座没有树的森林。
没有任何学术研究能替你预备好,
迎接那些喜悦或考验。
因为你的爱,你的婚姻,
并不会与其他任何人雷同,
它是一条你必须边走边学的路,
一曲无法教习的舞蹈,
一首从未存在过的歌,
直到你们两人,
开始歌唱。
就因为在黑暗中,你会
伸出一只手,
无从确定是否真有人也在那里。
所以你们的手会相遇,
你们两人
再无需孤独。
这就是我所知的关于爱的全部。
-关于作者-
尼尔·盖曼(Neil Gaiman,1960--)是近十年来欧美文坛崛起的最耀眼的明星,被视为新一代幻想文学的代表。其创作领域横跨幻想小说、科幻小说、恐怖小说、儿童小说、漫画以及歌词。他的作品不但部部畅销,更获奖无数。恐怖小说大师斯蒂芬·金称赞他是一个“装满了故事的宝库”。《文学传记辞典》将他列为十大后现代作家之一。
这是尼尔·盖曼献给新婚友人的诗。他的表达是诗意且温暖的,整首诗娓娓道来关于爱与婚姻的真谛:无话可说。因为啊,爱与婚姻这个永恒的谜题,答案藏在生活之中,唯有自己的解答最接近真相。
世界繁杂,一开始你是一个人行走,途中有沾沾自喜,有时候也难免疲倦单调,你有过一个人对抗生活的决心,但还是太孤独了,嘴上不愿意承认,心里是失落的。
幸运的是,终有一日,你在这场远行中,找到另一个同样默默彳亍着的人,你们在黑暗中摸索到彼此的手,紧紧相握,就像在沙漠中久等一场雨,世界开始新生,并有了希望和意义。
你们会长久地拥抱和亲吻,那些甜蜜的时刻就像是夜空中突然炸开的烟花,一朵接着一朵,每一朵都是一次心动,尽管可能随着岁月的流逝会被遗忘,但那一刻的震撼是永恒的。你开始认同,爱情发生在瞬间,瞬间即是永恒。
世界还是很复杂,有时候生活也不友好,但是你有一个会在背后始终支持你的人。他了解你最糟糕的一面,却不强求改变你,他爱你,他是黑暗中伸出的一只手,张开的一个怀抱,他和你一起寻找黑暗里的灯塔,心之所向是你们共同的家。你们的步伐是世间绝无仅有的舞步,你们合唱着美妙而专属的歌谣,磕磕绊绊,边走边学,把生活谱成自己的歌。
爱情最美好的时刻,
并不是在说“我爱你”,
它存在于每日每时,
就在刚打断的沉默;
它存在于假装严厉
和暗暗的原谅宽容;
它就在手臂的颤动,
那抖动的手按着臂;
它在翻开的书页里,
目光并没落在书中。
——苏利·普吕多姆《爱情最美好的时刻》
有越来越多的时刻,你听到爱情炸裂的声音,是黑暗中迸发的一束光,那些长久以来的孤独在光芒中散开,你的灵魂有了归属。你对命运依然有很多疑惑,孤独和疲惫的时刻也依然存在,但是黑暗中,你轻易地能找到另一只手,它传递给你力量和救赎,这就是所有的关于爱的全部。
所以请你快点到来吧,伸出你的手,握紧我,我已经准备好在黑夜的跋涉中与你一起。
文/陈小星