作者 : 阿兰·博斯凯
借他们一艘船
借他们一艘船:
他们能到达天边。
借他们一块卵石:
他们会用它造一座山。
借他们几个动词
让他们编他们的圣经,
俗他们几文画笔
让他们再画一个天空。
可要是你不相信,
那就只给他们一道目光:
他们会在上面建一个宇宙。
胡小跃 译
不,谢谢.不要这身躯
不,谢谢.不要这身躯!
这花粉于我已足够。
不,谢谢,不要这土地!
这颗星驮着我
像一匹温顺的骆驼。
不,谢谢,不要这上帝!
我只相信这条
嘲讽着我的河流:
我属于那种人,
听从冰雹的劝告,
创造.是为了把脸交付给遗忘
而发明和创造。
模仿者
我提起我心爱的女人的暮年,
人们说:“这一切,龙沙都已写了。”
我提起深深的悲哀和淹死的女孩,
人们说:“这一切,雨果都写了。”
我提起沉重的心和愤怒的湖,
人们说:“这些,拉马丁的诗中都有。”
我提起音乐,提起家中的公园,
人们说:“这些,魏尔伦的诗中都有。”
我提起出走,前往遥远的赤道;
人们说:“这些,兰波都写了。”
我提起自己的荣誉和苦涩的孤独,
人们说:“你太不走运,维尼已经写了。”
我不敢再提,怕妨碍他们,
这些混蛋一声不响把我的诗都写光了。
阿兰·博斯凯
阿兰·博斯凯(Alain Bosquet,1919年3月28日-1998年3月8日),法国诗人。出生于乌克兰敖德萨,1925年移居布鲁塞尔。阿兰曾代表比利时和法国参加第二次世界大战,后移民美国。1958年,博斯凯曾在布兰戴斯大学任教。1959-1960年,他曾在里昂大学教授美国文学[1][2]。1980年,博斯凯成为法国公民。1998年,阿兰·博斯凯病逝于法国巴黎。