作者 : 安徒生
安徒生 星期一詩社 2019-06-22
漢斯·剋裏斯汀·安徒生(Hans Christian Andersen,1805年4月2日—1875年8月4日),丹麥19世紀童話作傢,被譽為“世界兒童文學的太陽”。安徒生的代表作有《小錫兵》《海的女兒》《拇指姑娘》《賣火柴的小女孩》《醜小鴨》《皇帝的新裝》等。
安徒生出生於歐登塞城一個貧窮的鞋匠家庭,童年生活貧苦。父親是鞋匠,母親是傭人。早年在慈善學校讀過書,當過學徒工。受父親和民間口頭文學影響,他從小愛文學。11歲時父親病逝,母親改嫁。為追求藝術,他14歲時衹身來到首都哥本哈根。經過8年奮鬥,終於在詩劇《阿爾芙索爾》中嶄露才華。因此,被皇傢藝術劇院送進斯拉格爾塞文法學校和赫爾辛歐學校免費就讀。歷時5年。1828年,升入哥本哈根大學。畢業後始終無工作,主要靠稿費維持生活。1838年獲得作傢奬金——國傢每年撥給他200元非公職津貼。安徒生文學生涯始於1822年的編寫劇本。進入大學後,創作日趨成熟。曾發表遊記和歌舞喜劇,出版詩集和詩劇。1833年出版長篇小說《即興詩人》,為他贏得國際聲譽,是他成人文學的代表作。他的作品《安徒生童話》已經被譯為150多種語言,在全球各地發行和出版。
茅屋
在浪花衝打的海岸上,
有間孤寂的小茅屋,
一望遼闊無邊無際,
沒有一棵樹木。
衹有那天空和大海,
衹有那峭壁和懸崖,
但裏面有着最大的幸福,
因為有愛人同在。
茅屋裏沒有金和銀,
卻有一對親愛的人,
時刻地相互凝視,
他們多麽情深。
這茅屋又小又破爛,
伫立在岸上多孤單,
因為有愛人作伴。
周楓譯
挪威作麯傢格裏格(1843—1907)曾為本詩譜成著名歌麯。此處所錄即為供歌唱的譯文。
春天之前
寒冷的早晨
一個音調即將融化。
稍過一會兒寧靜就成熟了
如種子般綻裂。
在這空氣之中有着
你眼睛無法看見的各種顔色。
如同空間的深度,它們
在盲目的雪上等待。
寧靜地。暫緩說話。
不要讓什麽事情開始。
更多一滴寧靜。
空氣中全都是歌聲。
京不特 譯
你定是飛躍了幽深的大海
寫在北海之國
纔來到丹麥的海灘
這片瘋長着金子的土地
有你櫸木的殿堂
常有夜鶯之聲傳來
告訴你生命常在
還有屋角的燕子
也已華麗地
坐擁生命的真諦
你的愛情將像一位騎士
從某處的未來嚮你微笑
你是否已聽懂衆鳥的歡呼:
快看!
你卻定在懵懂之中
問這讓人又愛又恨的丘比特
是如何的不期而至。
安徒生