作者 : 米赫里奇
米赫里奇 星期一诗社 2019-06-20
米赫里奇(1928-),战后克罗地亚最伟大的诗人。自从一九五四年出版第一本诗集《室内乐》以来,除了短篇小说、散文及戏剧之外,他出版了十九本诗集,近七百首诗。
蜕变
我想知道这空虚
来自何处,以便
将自己化作一座透明的湖泊,
你看得见湖底,却不见鱼踪。
不见贝壳,螃蟹,不见
至少有个名称的
形形色色水底标本,今日我
没有名姓。我的某一部份已然消失。
于是我谈及空虚,搅动
海中的水,
砂石和其它物质自底部
翻腾。我被笼罩。
我低着头穿越街道彷佛是
另一座湖泊,昏暗不见一物,而后
竟遭下毒;我们不要谈论
在我的湖面下爬游的那些惹人厌的小生物--
牠们让我发臭,甚至熏及自己。
恋人们的逃逸
我告诉你,我们得立刻离去。
去哪里?我们待会儿再决定。
重要的是尽快离去。
我觉得我的内脏开始腐烂。
我的眼睛已枯干,垂挂如烧焦的叶子。
心头的钟越走越慢--只能隐隐听见。
离开墓穴,我怎会难过?
如果有人乐在其中,我又能怎么样。
来吧,别踌躇了,爱人。
去他的棺材--它们早已布满病菌。
我们不走陆路--那里可能有埋伏。
我们凌空而去--穿过群星。
放逐者的归来
现在他统治那曾经放逐他的国家,
既非国王也非王之大臣,他只是彰显他的意志,
自窗口观看吸毒的人们如何行走于市街,
聪慧且英俊,因为他已挣脱目的的束缚。
是的,他现在像个孩子:同时也像块墓碑,
有时他觉得除了两只手之外似乎还有双翼。
但他是不会飞翔的:他知道光有感觉是不够的,
一如海洋觉得无所不在却改变不了大地的轮廓。
最伟大的冒险是一杯水里的花朵,
他竭尽心力将所有的信念压缩进去。
而今理由充分,他斜倚着,等待它枯萎,
平和地如弹落香烟灰烬。
浪之闪耀
亲爱的,为什么要告诉你我的担忧,
它们受制于天空隐形的转变,
受制于渴望挣脱牢笼的大海,
以及在空虚的深渊上方过度低垂的森林。
我为什么要吻你,当亲吻不会留下任何痕迹。
一如石块,你单纯而无法征服,
甚至更为遥远,当爱人的手紧握着你。
你的身体变成黄金,在裸身迎向阳光的时候,
阳光渗入你金色皮肤的每一片纹理,
一如倦意在我全部的毛孔里。
我甚至不知道最后我是否牵了你,
或者一整个下午我们在沙滩沉默不语,
你失望,而我为浪之闪耀着迷,
如是爱恋着你身体的每一道曲线,无法征服。
最后的情话
在异国的医院里,
岂非命运使然,两个
旧日恋人相遇垂垂老矣,
在一间拥挤的病院诊疗室门前?
她茫茫不见一物,即使戴上眼镜,
他由于臀部疼痛,无法坐下。
他想着,多年前他们最后的情话是什么?
她先进去治疗,再不曾回来。
他捏造了最后的话语,
康复地离开了医院。
米赫里奇 Slavko Mihali(1928-),战后克罗地亚最伟大的诗人。自从一九五四年出版第一本诗集《室内乐》以来,除了短篇小说、散文及戏剧之外,他出版了十九本诗集,近七百首诗。