我写下的所有诗歌都是为了爱|奥登
胡桑 译 博尔赫斯 2019-06-16
∞《染匠之手》,2018
奥登 著 胡桑 译 梵予 校
上海译文出版社
前言
关于我们的文明,一个令人伤心的事实就是,诗人只有通过写作或谈论关于自己诗艺的东西,而不是通过写下实际的诗,才能赚到更多的钱。我写下的所有诗歌都是为了爱;不用说,每当我写完一首诗,就会力图将它投入市场,但是对于市场的预期在写作中并没有扮演什么角色。
然而,我从不写任何批评文字,除了接受别人的请求,做演讲、写导言、写书评等等;尽管我希望能有一些爱进入写作中,但是我写作是因为需要钱。我想要感谢许许多多的出版人、编辑、学院专家,特别是,选举我担任牛津大学诗歌教授的女士们和先生们,要是没有他们的慷慨与支持,我根本不可能有钱支付我的账单。
写受托的批评文章,麻烦在于内容与形式之间的联系是专断的;演讲必须在55分钟内结束,导言必须数千字长,书评必须数百字长。人们所设定的限制只有极少数与一个人的想法严格地保持一致。有时候,一个人会感到束缚,被迫将争论省略或简化;更多的时候,一个人所能承认的一切就是,在被指派的空间的一半处搁笔,他只能尽量不惹人注目地把内容填塞到文章里去。
此外,一些文章并没有被设计成一个系列,而只是在不同的场合写下的,一个人经常重复自己,这是不可避免的。
一首诗必须是一个封闭体系,但是,在我看来,体系化的批评会纳入一些死气沉沉甚至错误百出的东西。
在对自己的批评文章进行润色时,只要有可能,我就会将它们删减成笔记,因为作为一个读者,我偏爱批评家的笔记本,胜于他的论文。然而章节的秩序是经过深思熟虑的,我希望人们逐篇地阅读它们。
一个令人伤心的事实就是,诗人只有通过写作或谈论关于自己诗艺的东西,而不是通过写下实际的诗,才能赚到更多的钱。
——奥登|胡桑 译
— Reading and Rereading —