Hanlin not see the two year, Jiang Yin days for me my level.
Kau Liu thirty feet outside the door, Xiao-phase front of the building to find loose ten.
Kau Liu thirty feet outside the door, Xiao-phase front of the building to find loose ten.
Translated by Google
桂林太守几时行,泛汴桃花浪已腾。
目极云阴低远树,夜寒风急乱春灯。
巢鸣翡翠愁无限,水宿鸳鸯冷不胜。
阳朔山前好峰岭,为公怜爱万千层。
目极云阴低远树,夜寒风急乱春灯。
巢鸣翡翠愁无限,水宿鸳鸯冷不胜。
阳朔山前好峰岭,为公怜爱万千层。
北海未常樽有酒,冯驩何止食无鱼。
黔州椀脱无蒸饼,自合官称削校书。
黔州椀脱无蒸饼,自合官称削校书。
Pattern along the moss stains stone pagoda in spring, months rhyme with pine mixed music.
Translated by Google
竹密通幽境,横桥逐涧斜。
阴崖耸珪壁,古蔓引龙蛇。
寺僻虚僧磬,亭荒足兔罝。
紫微今不见,著意采黄花。
阴崖耸珪壁,古蔓引龙蛇。
寺僻虚僧磬,亭荒足兔罝。
紫微今不见,著意采黄花。
If training with the Yangtze River Ying Village, sunny days, such as painted screen plug Xiu.
Wonderful two beautiful mountains, Taoist meditation shut this open.
Red Dust that can not fly, their hands high to Ferris star.
Wonderful two beautiful mountains, Taoist meditation shut this open.
Red Dust that can not fly, their hands high to Ferris star.
Translated by Google
忆昔持风宪,防微意独深。
一时经国虑,千载爱君心。
坤道存终始,乾纲正古今。
当时人物尽,惆怅独知音。
一时经国虑,千载爱君心。
坤道存终始,乾纲正古今。
当时人物尽,惆怅独知音。
已矣东门路,空悲未尽情。
交亲逾四纪,忧患共平生。
此去音容隔,徒多涕泪横。
蜀山千万叠,何处是佳城。
交亲逾四纪,忧患共平生。
此去音容隔,徒多涕泪横。
蜀山千万叠,何处是佳城。
Jing Ying advised to life, suddenly dream Hu Ying.
See the road wound sigh, excellent knowledge Wong typical situation.
Pakistani Christians weeping mountain, and finally sad Shudao process.
Brother Ren Tech, down through the ages the name.
See the road wound sigh, excellent knowledge Wong typical situation.
Pakistani Christians weeping mountain, and finally sad Shudao process.
Brother Ren Tech, down through the ages the name.
Translated by Google
半岭风吹草木香,落阶花雨送春忙。
从师远借云庵卧,还我平生午枕凉。
莲社缁黄常得伴,鹿门妻子亦相将。
化身欲似河东柳,更向山头望故乡。
从师远借云庵卧,还我平生午枕凉。
莲社缁黄常得伴,鹿门妻子亦相将。
化身欲似河东柳,更向山头望故乡。
Lu Qi treacherous seas and worries, Xiang-Jun nations from the same break.
Separators to the cloud toward the palace, the government is open to the river Chau.
Gao Zhan homeland hundred feet floor, leaning clear eye Jiuhua mountains.
Pass straight through the ages be known, Du Mu in the top of the article.
Separators to the cloud toward the palace, the government is open to the river Chau.
Gao Zhan homeland hundred feet floor, leaning clear eye Jiuhua mountains.
Pass straight through the ages be known, Du Mu in the top of the article.
Translated by Google
清湘北郭崇岗路,松竹年来定几围。
我亦临淮筑新宅,与君万里对柴扉。
我亦临淮筑新宅,与君万里对柴扉。