Boulevard with the country, things kind of willow. Luxuriantly Do not you see, willowy down to a long time.
Migratory birds branches dark edge, the male to female singing alone. Spring flowers do blame the other, slightly overcast fall since October.
Butterfly sitting in the window look, from Pan Zhi upper lobe. Good wind and long, graceful Ru concubine.
Liuyuan concubine see new high-rise four or five spring. Mo blowing Jose song, melancholy Longtou kill people.
Migratory birds branches dark edge, the male to female singing alone. Spring flowers do blame the other, slightly overcast fall since October.
Butterfly sitting in the window look, from Pan Zhi upper lobe. Good wind and long, graceful Ru concubine.
Liuyuan concubine see new high-rise four or five spring. Mo blowing Jose song, melancholy Longtou kill people.
Translated by Google
摇艇至南国,国门连大江。中洲西边岸,数步一垂杨。
金钏越溪女,罗衣胡粉香。织缣春卷幔,采蕨暝提筐。
弄瑟娇垂幌,迎人笑下堂。河头浣衣处,无数紫鸳鸯。
金钏越溪女,罗衣胡粉香。织缣春卷幔,采蕨暝提筐。
弄瑟娇垂幌,迎人笑下堂。河头浣衣处,无数紫鸳鸯。
闺妇持刀坐,自怜裁剪新。叶催情缀色,花寄手成春。
帖燕留妆户,黏鸡待饷人。擎来问夫婿,何处不如真。
帖燕留妆户,黏鸡待饷人。擎来问夫婿,何处不如真。