Home>> Literature>>邓宗度
黄山杂咏·苍豹
Deng Zongdu
  He has hidden mountain fog, clouds Cidong to sleep.
  District fawn deer generation, trembling dare subgroup.
Translated by Google
黄山杂咏·丹霞峰
Deng Zongdu
  Green chi pile wall section, decorated in autumn colors.
  Few to dawn to the wind, vertical and horizontal cut may not.
Translated by Google
黄山杂咏·滴水岩
Deng Zongdu
  Broken cold stone walls, pedestrian twilight is sad.
  Temptress Moon is more inclined ears, water does not of Health autumn.
Translated by Google
黄山杂咏·石床峰
Deng Zongdu
  原非人力建,造化琢磨成。
  一枕游仙梦,蟾波白昼生。
黄山杂咏·石门峰
Deng Zongdu
  暮云无意锁,春草岂能关。
  何事栖霞客,从兹去不还。
黄山杂咏·桃花峰
Deng Zongdu
  刘阮辞世尘,桃花谁复主。
  无计殢春风,一夜零红雨。
黄山杂咏·祥符寺
Deng Zongdu
  Rao cloud water at the most, not to the time of feet.
  Night toad health Buddha face, spring snow Indian monk eyebrow.
Translated by Google
Home>> Literature>>邓宗度