Blossoms made shore mouth, the new color moving river. This night on the river, streamer to spend spring.
Clear Shitan, the person should be according to Sha.
Fu Pei Yao pity cross, difficult to re-cents on the concubine. Green River late heavy, melancholy posture Pik.
Spend the beginning of every month, when the word is get beads.
Clear Shitan, the person should be according to Sha.
Fu Pei Yao pity cross, difficult to re-cents on the concubine. Green River late heavy, melancholy posture Pik.
Spend the beginning of every month, when the word is get beads.
Translated by Google
一尉东南远,谁知此夜欢。诸侯倾皂盖,仙客整黄冠。
染翰灯花满,飞觞云气寒。欣承国士遇,更借美人看。
染翰灯花满,飞觞云气寒。欣承国士遇,更借美人看。
远客襄阳郡,来过海岸家。樽开柏叶酒,灯发九枝花。
妙曲逢卢女,高才得孟嘉。东山行乐意,非是竞繁华。
妙曲逢卢女,高才得孟嘉。东山行乐意,非是竞繁华。
灵异寻沧海,笙歌访翠微。江鸥迎共狎,云鹤待将飞。
琪树尝仙果,琼楼试羽衣。遥知神女问,独怪阮郎归。
琪树尝仙果,琼楼试羽衣。遥知神女问,独怪阮郎归。
无云天欲暮,轻鹢大江清。归路烟中远,回舟月上行。
傍潭窥竹暗,出屿见沙明。更值微风起,乘流丝管声。
傍潭窥竹暗,出屿见沙明。更值微风起,乘流丝管声。
Mountains around the tower out, the river-ri Han ramp. Worked thank-gun, more than a by-chen home.
North Sea gas into the rain, getting late for Jiang Xia. Question Books Yi, the wet like Changsha.
North Sea gas into the rain, getting late for Jiang Xia. Question Books Yi, the wet like Changsha.
Translated by Google
Ou more poor land, the scenery Zhaojian Yin. Peach pin plug quotidian, almost bamboo-order shift Chi.
Wu custom half, is still at the age of Chu. More every Xi Zao Bi, made in Hanchuan Mae.
Wu custom half, is still at the age of Chu. More every Xi Zao Bi, made in Hanchuan Mae.
Translated by Google
拙宦从江左,投荒更海边。山将孤屿近,水共恶谿连。
地湿梅多雨,潭蒸竹起烟。未应悲晚发,炎瘴苦华年。
地湿梅多雨,潭蒸竹起烟。未应悲晚发,炎瘴苦华年。
More Encounter East, the West Pavilion farewell Tianjin. Look untwisting wave, sea of clouds to worry people.
Taolin shore town in the mountains with maple spring. Hometown intended for pregnant, go and Meng neighbors.
Truman does not want out for a long time and the world forgotten. As long as policy, advise you return the old House.
Song of lands and drunk the wine, laughing reading ancient books. Something good is life without labor offer Zixu.
Taolin shore town in the mountains with maple spring. Hometown intended for pregnant, go and Meng neighbors.
Truman does not want out for a long time and the world forgotten. As long as policy, advise you return the old House.
Song of lands and drunk the wine, laughing reading ancient books. Something good is life without labor offer Zixu.
Translated by Google
窜谪边穷海,川原近恶谿。有时闻虎啸,无夜不猿啼。
地暖花长发,岩高日易低。故乡可忆处,遥指斗牛西。
地暖花长发,岩高日易低。故乡可忆处,遥指斗牛西。
西行碍浅石,北转入谿桥。树色烟轻重,湖光风动摇。
百花乱飞雪,万岭叠青霄。猿挂临潭筱,鸥迎出浦桡。
惟应赏心客,兹路不言遥。
百花乱飞雪,万岭叠青霄。猿挂临潭筱,鸥迎出浦桡。
惟应赏心客,兹路不言遥。
五马向西椒,重阳坐丽谯。徐州带绿水,楚国在青霄。
张幕连江树,开筵接海潮。凌云词客语,回雪舞人娇。
梅福惭仙吏,羊公赏下僚。新丰酒旧美,况是菊花朝。
张幕连江树,开筵接海潮。凌云词客语,回雪舞人娇。
梅福惭仙吏,羊公赏下僚。新丰酒旧美,况是菊花朝。
凉夜窥清沼,池空水月秋。满轮沉玉镜,半魄落银钩。
蟾影摇轻浪,菱花渡浅流。漏移光渐洁,云敛色偏浮。
似璧悲三献,疑珠怯再投。能持千里意,来照楚乡愁。
蟾影摇轻浪,菱花渡浅流。漏移光渐洁,云敛色偏浮。
似璧悲三献,疑珠怯再投。能持千里意,来照楚乡愁。
开国维东井,城池起北辰。咸歌太平日,共乐建寅春。
雪尽黄山树,冰开黑水津。草迎金埒马,花伴玉楼人。
鸿渐看无数,莺歌听欲频。何当桂枝擢,还及柳条新。
雪尽黄山树,冰开黑水津。草迎金埒马,花伴玉楼人。
鸿渐看无数,莺歌听欲频。何当桂枝擢,还及柳条新。
As compared to open Huangge, Lang played for the Red Chi. Monarch Road, fit, while your father and son.
A yin to promote the country, within the family held no doubt. Fung Chi really mirage, blue save Wordsworth.
Before I saw the romantic date, first heard the new poetry. Jiangshan Qing Xie Tiao, Chi Qiu Mei flowers.
To any board of civil twilight, Wang Yan Nian hereby. Dan-no is not, Lin Yu is also the phase period.
Shortage at the past I voted for, Smoke Wang Yi Island. The flock all day sex, leaves few years sad.
Fisherman keep singing, Jiang Fei Xing into words. This will offer close friend, relative sense I do not bully.
A yin to promote the country, within the family held no doubt. Fung Chi really mirage, blue save Wordsworth.
Before I saw the romantic date, first heard the new poetry. Jiangshan Qing Xie Tiao, Chi Qiu Mei flowers.
To any board of civil twilight, Wang Yan Nian hereby. Dan-no is not, Lin Yu is also the phase period.
Shortage at the past I voted for, Smoke Wang Yi Island. The flock all day sex, leaves few years sad.
Fisherman keep singing, Jiang Fei Xing into words. This will offer close friend, relative sense I do not bully.
Translated by Google
Wu Ling ROADS steep sky heavy phase from the wedding day Suxi May.
Chaoyun Muyu groaning dark goddess known to the first of several peaks.
Chaoyun Muyu groaning dark goddess known to the first of several peaks.
Translated by Google
腊月今知晦,流年此夕除。拾樵供岁火,帖牖作春书。
柳觉东风至,花疑小雪馀。忽逢双鲤赠,言是上冰鱼。
柳觉东风至,花疑小雪馀。忽逢双鲤赠,言是上冰鱼。