Home>> Literature>>陈景肃
怀高东溪二首
Chen Jingsu
  Mo spring chisel too deep, too deep difficult to drain.
  Mo climbing too high, too hard up top.
  Peak Yang impressive, overlooking the deep wells can pour.
  I know the swan flying, sea-Yao is no news.
Translated by Google
怀高东溪二首
Chen Jingsu
  谔谔东溪士,吹箫涧谷春。
  一别阻云水,相思劳梦魂。
  五湖秋夜月,三岛春空云。
  璚标月夜见,玉唾云閒闻。
  何当一返驾,吟弄终乾坤。
试剑石
Chen Jingsu
  将军大宝剑,磨久苍崖斑。
  一日试利刃,断石倚两山。
  倒枕泉水碧,生光斗朱丹。
  至今胡虑过,目顾骨先寒。
Home>> Literature>>陈景肃